Translation of "Игры" in Italian

0.012 sec.

Examples of using "Игры" in a sentence and their italian translations:

- Нам нравятся игры.
- Мы любим игры.

- Ci piacciono i giochi.
- A noi piacciono i giochi.

Конец игры.

- Partita finita.
- Fine della partita.
- Game over.

- Тому нравятся онлайн-игры.
- Том любит онлайн-игры.

A Tom piacciono i giochi online.

Том скачивает игры.

Tom sta scaricando dei giochi.

Это правило игры.

- Questa è regola del gioco.
- Questa è regola della partita.

Пусть начнутся игры.

- Che inizino i giochi.
- Che comincino i giochi.
- Che inizino le partite.
- Che comincino le partite.

Том любит игры.

A Tom piacciono i giochi.

Исход игры сомнителен.

Il risultato della partita è incerto.

Игры должны продолжаться.

I giochi devono continuare.

Он любит игры.

Gli piacciono i giochi.

Она любит игры.

Le piacciono i giochi.

- Я объяснил им правила игры.
- Я разъяснил им правила игры.

Spiegai loro le regole del gioco.

- Мы играем в игры вместе.
- Мы играем вместе в игры.

Noi giochiamo insieme.

Ты любишь азартные игры?

Ti piace il gioco d'azzardo?

Какие игры ему нравятся?

Quali giochi gli piacciono?

Игры похожи на общий костёр.

Questi giochi sono come un falò condiviso.

Наша команда проиграла все игры.

- La nostra squadra ha perso tutte le partite.
- La nostra squadra perse tutte le partite.

Многие мальчишки любят компьютерные игры.

Alla maggior parte dei ragazzi piacciono i giochi per computer.

Вы получили удовольствие от игры?

- Ti è piaciuta la partita?
- Vi è piaciuta la partita?
- Le è piaciuta la partita?
- A te è piaciuta la partita?
- A voi è piaciuta la partita?
- A lei è piaciuta la partita?

Я в игры не играю.

- Non gioco.
- Io non gioco.
- Non faccio giochi.
- Io non faccio giochi.

В Неваде азартные игры разрешены.

Il gioco d'azzardo è legale in Nevada.

Откуда берут начало Олимпийские игры?

Dove hanno avuto inizio i Giochi Olimpici?

Какого рода игры вы создаёте?

- Che tipo di giochi crei?
- Che tipo di giochi crea?
- Che tipo di giochi create?

Я не знаю этой игры.

- Non conosco questo gioco.
- Io non conosco questo gioco.

Мы должны следовать правилам игры.

Dobbiamo seguire le regole del gioco.

Мы должны соблюдать правила игры.

Dobbiamo rispettare le regole del gioco.

Том объяснил Мэри правила игры.

- Tom ha spiegato le regole del gioco a Mary.
- Tom spiegò le regole del gioco a Mary.

Мы проиграли три игры подряд.

Abbiamo perso tre giochi di seguito.

Мне некогда играть в игры.

Non ho tempo per giocare

- Мы играем в игры вместе.
- Мы играем вместе в игры.
- Мы играем вместе.

Noi suoniamo insieme.

- У меня нет времени на ваши игры.
- Мне некогда играть в ваши игры.

Non ho tempo per i vostri giochetti.

- У меня нет времени на твои игры.
- Мне некогда играть в твои игры.

Non ho tempo per i tuoi giochetti.

- Сколько нужно людей для игры в регби?
- Сколько требуется людей для игры в регби?

Quante persone servono per una partita di rugby?

Пляж — идеальное место для детской игры.

La spiaggia è un luogo ideale per far giocare i bambini.

У меня нет времени на игры.

- Non ho tempo di giocare.
- Io non ho tempo di giocare.

Наша команда проиграла все свои игры.

La nostra squadra ha perso tutte le partite.

Этот пианист известен своей техникой игры.

Quel pianista è conosciuto per la sua tecnica.

Он ушибся во время вчерашней игры.

- Si è fatto male durante la partita di ieri.
- Lui si è fatto male durante la partita di ieri.
- Si è ferito durante la partita di ieri.
- Lui si è ferito durante la partita di ieri.

У меня нет друзей для игры.

- Non ho amici con cui giocare.
- Io non ho amici con cui giocare.
- Non ho amiche con cui giocare.
- Io non ho amiche con cui giocare.
- Non ho amiche con cui suonare.
- Io non ho amiche con cui suonare.
- Non ho amici con cui suonare.
- Io non ho amici con cui suonare.

Том не играет в азартные игры.

Tom non scommette.

Мы не видели ни одной игры.

Non abbiamo visto un singolo gioco.

«Мы учим математику ради игры, ради красоты,

"Studiamo la matematica per gioco, per la bellezza,

но вместо телекомментаторов в костюмах, комментирующих игры,

ma invece di commentatori in giacca e cravatta

Мы играли во многие игры на вечеринке.

Abbiamo fatto un sacco di giochi alla festa.

Сколько нужно людей для игры в регби?

Quante persone servono per giocare a rugby?

Мы проиграли почти все наши выездные игры.

Abbiamo perso quasi tutte le partite in trasferta.

Я больше не играю в азартные игры.

- Non gioco più d'azzardo.
- Io non gioco più d'azzardo.

Дама берёт частные уроки игры на фортепиано.

La signora prende lezioni private di pianoforte.

Для этой игры требуется не менее трёх человек.

Per questo gioco sono richieste non meno di tre persone.

Мама не разрешает мне играть в компьютерные игры.

La mamma non mi permette di giocare al computer.

Том ушиб себе правое колено во время игры.

- Tom si è infortunato al ginocchio destro durante la partita.
- Tom si infortunò al ginocchio destro durante la partita.

Популярность этой компьютерной игры растёт с каждым днём.

La popolarità di questo gioco per il computer cresce ogni giorno.

Том только и делает, что играет в игры.

Tom non fa altro che giocare.

- Ты часто ходишь на игры?
- Ты часто ходишь смотреть игры?
- Ты часто ходишь на спектакли?
- Ты часто ходишь смотреть представления?

- Ti capita spesso di andare a vedere delle recite?
- Vi capita spesso di andare a vedere delle recite?
- Le capita spesso di andare a vedere delle recite?

В ходе этой умственной игры мы узнали много интересного.

Giocando, imparammo molto.

Том раз в неделю берёт уроки игры на пианино.

- Tom prende delle lezioni di piano una volta alla settimana.
- Tom prende delle lezioni di pianoforte una volta alla settimana.

Думаю, такие игры, как Канди Круш, - пустая трата времени.

- Penso che i giochi come Candy Crush siano una perdita di tempo.
- Io penso che i giochi come Candy Crush siano una perdita di tempo.

И мой папа, и мой брат любят азартные игры.

Mio padre e mio fratello sono patiti del gioco d'azzardo.

Шестьдесят пять стран бойкотировали летние Олимпийские игры 1980 года.

- Sessantacinque paesi hanno boicottato le Olimpiadi estive del 1980.
- Sessantacinque paesi boicottarono le Olimpiadi estive del 1980.

С тех пор я зарёкся играть в азартные игры.

Da allora ho giurato di non giocare più d'azzardo.

Я играю в настольные игры просто, чтобы бывать среди людей.

Io gioco ai giochi da tavolo solo per stare in mezzo alla gente.

у меня наконец-то были нужные приспособления для игры на гитаре.

ho finalmente riavuto gli strumenti per suonare la chitarra di nuovo,

вместе с другими заключёнными играет в самодельные настольные игры из бумаги

lui e i suoi vicini di cella creano giochi da tavolo con la carta

Всё моё тело было один сплошной синяк после игры в регби.

Il mio corpo era tutto una ferita dopo la partita di rugby.

Когда вы не следуете своим желаниям, вы сами исключаете себя из игры.

Quando non agite secondo ciò che volete vi buttate fuori dal gioco.

Во время игры девушка вела себя как все болельщики: аплодировала, прыгала, кричала.

Durante il gioco la ragazza si comportava come i tifosi: applaudiva, saltava, gridava.

Только короля нельзя схватить. Захват короля, то есть мат, означает конец игры.

Solo il re non può essere catturato. L'imprigionamento di un re, cioè lo scacco matto, significa la fine del gioco.

- У меня в понедельник уроки игры на скрипке.
- У меня в понедельник скрипка.

- Ho le lezioni di violino il lunedì.
- Io ho le lezioni di violino il lunedì.

...мира, который мы будем исследовать с помощью игры от наших спонсоров "Crusader Kings 3".

Un mondo che esploreremo con l'aiuto del nostro sponsor video, Crusader Kings 3.

Знание истории больших игр и крупных турниров заставляет нас больше интересоваться пониманием увлекательной игры в шахматы.

Conoscere la storia delle grandi partite e dei grandi tornei ci rende più interessati a comprendere l'affascinante gioco degli scacchi.

В исходной позиции игры у белых король на чёрном поле, а у чёрных король на белом поле.

Nella posizione di partenza del gioco, il bianco ha il re su uno scacco nero e il nero ha il re su uno scacco bianco.

В исходной позиции игры у белых ферзь на белом поле, а у черных ферзь на черном поле.

Nella posizione di partenza del gioco, il bianco ha la donna su uno scacco bianco e il nero ha la donna su uno scacco nero.

В 2001 году Международный олимпийский комитет признал шахматы видом спорта. С тех пор проводятся шахматные Олимпийские игры.

Nel 2001, la pratica degli scacchi è stata riconosciuta come sport dal Comitato Olimpico Internazionale. Da allora si sono tenute le Olimpiadi degli scacchi.

В 1951 году во Дворце советских пионеров британский международный мастер Роберт Уэйд провел сеанс одновременной игры с 30 местными детьми до 14 лет. После семи часов игры MI Wade сумел сделать 10 ничьих, проиграв остальные 20 матчей.

Nel 1951, al Palazzo dei pionieri sovietici, il maestro internazionale britannico Robert Wade ha giocato una partita simultanea con 30 bambini locali fino a 14 anni. Dopo sette ore di gioco, MI Wade è riuscito a fare 10 pareggi, avendo perso le altre 20 partite.

Ребёнок, который, скажем, от пяти до восьми лет может научиться игре в шахматы, обнаружит, что намного легче, чем взрослый, освоить сложности этой игры-науки-искусства.

Il bambino che, diciamo, dai cinque agli otto anni, può imparare a giocare a scacchi troverà molto più facile di un adulto padroneggiare le complessità di questo gioco-scienza-arte.

Ночью шёл сильный снег. На следующее утро на улицах появились бабушки со своими внуками на санках, а во второй половине дня после школы начались игры в снежки в парке.

Nella notte cadde una forte nevicata. La mattina seguente per le strade comparvero le nonne con i loro nipoti sulle slitte, e nel pomeriggio dopo la scuola cominciarono le battaglie di neve nel parco.

В исходной позиции игры у белых ладьи на a1 и h1, кони на b1 и g1, слоны на c1 и f1, ферзь на d1 и король на e1. Их восемь пешек занимают второй ряд доски, от a2 до h2.

Nella posizione di partenza del gioco, il bianco ha le torri in a1 e h1, i cavalli in b1 e g1, gli alfieri in c1 e f1, la donna in d1 e il re in e1. I suoi otto pedoni occupano la seconda fila della scacchiera, da a2 a h2.

Deep Blue, суперкомпьютер, созданный IBM в девяностых годах для игры в шахматы на высшем уровне, был выведен из эксплуатации (уничтожен?) после второго матча 1997 года против гроссмейстера Гарри Каспарова. Вокруг этих исторических матчей до сих пор существует много споров.

Deep Blue, un supercomputer creato da IBM negli anni Novanta per giocare a scacchi ai massimi livelli, è stato ritirato (distrutto?) dopo la seconda partita, giocata nel 1997, contro il Granmaestro Garry Kasparov. Molte polemiche esistono ancora intorno a queste partite storiche.

В исходной позиции игры у чёрных ладьи стоят на a8 и h8, кони на b8 и g8, слоны на c8 и f8, ферзь на d8 и король на e8. Их восемь пешек занимают седьмой ряд доски от a7 до h7.

Nella posizione di partenza del gioco, il nero ha le torri in a8 e h8, i cavalli in b8 e g8, gli alfieri in c8 e f8, la donna in d8 e il re in e8. I suoi otto pedoni occupano la settima fila della scacchiera, da a7 a h7.