Translation of "Еще" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "Еще" in a sentence and their italian translations:

- Проверь еще раз.
- Проверьте еще раз.

- Controlla ancora.
- Controllate ancora.
- Controlli ancora.
- Controlla di nuovo.
- Controllate di nuovo.
- Controlli di nuovo.

Для еще одной попытки выберите «Попробовать еще раз».

Se vuoi fare un altro tentativo, scegli "riprova".

Еще одна самка.

Un'altra femmina.

Еще им помогают.

E hanno anche un aiutino.

Это еще далеко.

C'è ancora molta strada da fare.

Мы еще надеемся.

Ci speriamo ancora.

Они хотят еще.

- Vogliono di più.
- Loro vogliono di più.

Ты еще счастлив?

- Sei ancora felice?
- Tu sei ancora felice?
- È ancora felice?
- Lei è ancora felice?
- Siete ancora felici?
- Voi siete ancora felici?

Вы еще молоды.

Siete ancora giovani.

- Еще бутылку вина, пожалуйста.
- Еще одну бутылку вина, пожалуйста.

- Un'altra bottiglia di vino, per favore.
- Un'altra bottiglia di vino, per piacere.

- Она еще не приняла решение.
- Она еще не определилась.

Non si è ancora decisa.

- Я всё еще один.
- Я всё еще одна.
- Я всё еще одинок.
- Я всё еще одинока.
- Я до сих пор один.

- Sono ancora solo.
- Io sono ancora solo.
- Sono ancora sola.
- Io sono ancora sola.
- Sono ancora da sola.
- Io sono ancora da sola.
- Sono ancora da solo.
- Io sono ancora da solo.

- Я упустил еще один шанс.
- Я упустил еще одну возможность.

Ho perso un'altra occasione.

- У него всё еще есть сомнения.
- Он всё еще сомневается.

- Ha ancora dei dubbi.
- Lui ha ancora dei dubbi.

- Дайте мне еще пару часов.
- Дай мне еще пару часов.

- Dammi un altro paio d'ore.
- Datemi un altro paio d'ore.
- Mi dia un altro paio d'ore.

Ладно, давайте еще раз.

Ci riprovo.

Это еще один показатель.

Questo è un altro indicatore.

Пойдем, соберем еще веток.

Ok, andiamo a raccogliere altre felci.

Он еще жив, смотрите.

Ma è ancora vivo.

Но еще не вечер.

Ma la notte è giovane.

Она еще не определилась.

È ancora indecisa.

Еще один потенциальный обед.

Un altro potenziale pasto si avvicina.

выберите «Попробовать еще раз».

scegli "riprova."

Впереди еще длинная дорога.

C'è ancora molta strada da fare.

Все еще выглядит сомнительно.

Mi sembra ancora precario.

Скажи еще раз, пожалуйста?

Ripeti per favore?

Еще чашечку кофе, пожалуйста.

- Vorrei un'altra tazza di caffè.
- Io vorrei un'altra tazza di caffè.

- Почти.
- Еще чуть-чуть.

Quasi.

Мост все еще строится.

Il ponte è ancora in costruzione.

Солнце еще не взошло.

Il sole non è ancora sorto.

Я еще не закончил.

- Non ho ancora finito.
- Io non ho ancora finito.

Том еще не ел.

Tom non ha ancora mangiato.

Думаю, Том еще здесь.

- Penso che Tom sia ancora qui.
- Io penso che Tom sia ancora qui.

Том еще в колледже.

Tom è ancora all'università.

Что еще вчера случилось?

- Che altro è successo ieri?
- Che altro è capitato ieri?

Почему мы еще здесь?

- Perché siamo ancora qui?
- Perché siamo ancora qua?

Я все еще пытаюсь.

Sto ancora provando.

Том всё еще смеётся.

Tom sta ancora ridendo.

Прочитай сообщение еще ​​раз.

Leggi il messaggio ancora una volta.

Еще не слишком поздно.

Non è troppo tardi.

Хотите еще чего-нибудь?

- Desidera qualcos'altro?
- Vorresti qualcos'altro?
- Vorreste qualcos'altro?
- Vorrebbe qualcos'altro?

- А то!
- Еще бы.

Ma non mi dire.

Давай попробуем еще раз.

Proviamo un'altra volta.

Корабль еще можно увидеть.

Si può ancora vedere la nave.

Чего нам еще ожидать?

Cosa dobbiamo aspettarci ancora?

Том взял еще пива.

Tom si prese un'altra birra.

Том еще на работе.

Tom è ancora al lavoro.

А еще здесь полно крабов.

Inoltre è pieno di granchi.

Есть еще много других путей.

Ci sono strade non esplorate.

Мы еще не закончили миссию.

Abbiamo una missione da finire.

Малыша всё еще нужно носить.

Il piccolo viene ancora portato sulla schiena.

А до обломков еще далеко.

Quel relitto è ancora molto lontano.

Аэропорт. Может, попробуйте еще раз.

All'aeroporto. Forse dovresti riprovarci.

как еще более захватывающая задача.

come una sfida ancora più entusiasmante.

Еще скотч и воду, пожалуйста.

- Un altro scotch e acqua, per favore.
- Un altro scotch e acqua, per piacere.

Нам еще предстоит узнать правду.

- Dobbiamo ancora imparare la verità.
- Noi dobbiamo ancora imparare la verità.

До чего они еще додумаются?

Cosa escogiteranno ancora?

Преступник всё еще не пойман.

Il criminale è ancora a piede libero.

Она сюда еще не пришла.

- Non è ancora venuta qua.
- Lei non è ancora venuta qua.
- Non è ancora venuta qui.
- Lei non è ancora venuta qui.

Не хотите ли еще пива?

- Vorreste un'altra birra?
- Vorrebbe un'altra birra?
- Vorresti un'altra birra?

Не хотите ли еще пирога?

Vuoi un altro po' di torta?

Они все еще ищут ребенка.

- Stanno ancora cercando il bambino.
- Stanno ancora cercando la bambina.

Что еще я могу сделать?

Che altro posso fare?

Что я еще могу сказать?

Che altro posso dire?

Том прикурил еще одну сигарету.

- Tom ha acceso un'altra sigaretta.
- Tom accese un'altra sigaretta.

Том еще не поцеловал Мэри.

Tom non ha ancora baciato Mary.

Дайте мне еще чашку чая.

- Dammi un'altra tazza di tè.
- Datemi un'altra tazza di tè.
- Mi dia un'altra tazza di tè.

Я пока еще не решил.

- Sono ancora indeciso.
- Sono ancora indecisa.
- Io sono ancora indeciso.
- Io sono ancora indecisa.

Ей еще предстоит узнать правду.

Lei è ancora in procinto di sapere la verità.

Тому еще многому надо научиться.

Tom ha ancora molto da imparare.

Том еще не сказал Мэри.

- Tom non l'ha ancora detto a Mary.
- Tom non lo ha ancora detto a Mary.

Том еще не видел Мэри.

Tom non ha ancora visto Mary.

Том еще не встречал Мэри.

- Tom non ha ancora incontrato Mary.
- Tom non ha ancora conosciuto Mary.

Пожалуйста, сделайте это еще раз.

Fallo ancora una volta, per favore.

Его старый кот еще живой.

Il suo vecchio gatto è ancora vivo.

Это заняло еще две минуты.

Ci sono voluti ancora due minuti.

Мы еще не приняли решение.

Non abbiamo ancora preso una decisione.

Горничная еще не убрала комнату.

- La domestica non ha ancora rifatto la stanza.
- La domestica non ha ancora rifatto la camera.

Можно мне еще чашечку кофе?

- Potrei avere un altro caffè, per favore?
- Potrei avere un altro caffè, per piacere?

Можно мне еще немного чая?

Potrei avere dell'altro tè?

То же самое еще раз.

Le stesse cosa un'altra volta.

Вы должны еще почистить зубы!

Dovete ancora lavare i denti!

Чем ты еще хочешь заняться?

Di cos'altro vuoi occuparti?

Сезон бейсбола еще не начался.

- La stagione di baseball non è ancora iniziata.
- La stagione di baseball non è ancora cominciata.

Том еще не закрыл окна.

Tom non ha ancora chiuso le finestre.

Я пишу еще один рассказ.

Sto scrivendo ancora una storia.

Ты почему еще в школе?

- Perché sei ancora a scuola?
- Perché è ancora a scuola?
- Perché siete ancora a scuola?

- В этот суп надо добавить еще немного соли.
- Этот суп надо еще немного посолить.

Manca ancora un po' di sale in questa minestra.

Может, тушку или что-то еще.

Magari una carcassa.

Не получается. Мне все еще холодно.

Non funziona. Ho ancora freddo.

Попробуем еще раз доехать до него.

Ci proverò ancora una volta, farò un ultimo tentativo.

и все еще никаких признаков оазиса.

ma ancora niente oasi.

но наша миссия еще не окончена.

ma la nostra missione non è finita.

Но наша миссия еще не окончена.

Ma la missione non è ancora finita.

но наша миссия еще не закончена.

ma la missione non è ancora finita.