Translation of "ящике" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "ящике" in a sentence and their hungarian translations:

- Он в ящике.
- Она в ящике.
- Оно в ящике.

A fiókban van.

Что в этом ящике?

Mi van ebben a fiókban?

- Чистые полотенца лежат в ящике.
- Чистые полотенца лежат в ящике комода.

A tiszta törülközők a fiókban vannak.

- Я нашел Ваше письмо в почтовом ящике.
- Я нашла Ваше письмо в почтовом ящике.
- Я нашел ваше письмо в почтовом ящике.
- Я нашла ваше письмо в почтовом ящике.
- Я нашел твоё письмо в почтовом ящике.
- Я нашла твоё письмо в почтовом ящике.

A levélszekrényben találtam a leveledet.

В этом ящике ничего нет.

Ebben a fiókban semmi sincs.

В этом ящике лежат яблоки.

Ebben a ládában almák vannak.

- Что в ящике?
- Что в коробке?

Mi van a dobozban?

Что ещё в том ящике стола?

Mi van még abban a fiókban?

- Ящик пуст.
- Ящик пустой.
- В ящике пусто.

Üres a fiók.

Том порылся в ящике в поисках карандаша.

Tom feltúrta a fiókot egy ceruza után.

Я хочу знать, что в этом ящике.

Tudni akarom, hogy mi van ebben a ládában.

- Что в этой коробке?
- Что в этом ящике?

Mi van ebben a dobozban?

- Интересно, что в коробке.
- Интересно, что в ящике.

Vajon mi van a dobozban?

- Что в той коробке?
- Что в том ящике?

Mi van abban a dobozban?

- Ты знаешь, что в той коробке?
- Вы знаете, что в той коробке?
- Ты знаешь, что в том ящике?
- Вы знаете, что в том ящике?

Tudod, hogy abban a ládában mi van?

- Что у тебя в той коробке?
- Что у вас в той коробке?
- Что у тебя в том ящике?
- Что у вас в том ящике?

Mid van abban a dobozban?

- Я хочу знать, что в этой коробке.
- Я хочу знать, что в этом ящике.

Tudni akarom, hogy mi van ebben a dobozban.

- Я не знаю, что в этом ящике.
- Я не знаю, что в этой коробке.

Nem tudom, mi van a dobozban.

- Он не самый острый нож в ящике.
- Он не самый умный человек на свете.

- Nem ő a legélesebb szerszám a fészerben.
- Őt sem az eszéért szeretjük.
- Nem ő a család esze.
- Nem állt a sor elején, amikor az észt osztogatták.

Тот, кто еще недавно полагал, что он чем-то управляет, оказывается вдруг лежащим неподвижно в деревянном ящике, и окружающие, понимая, что толку от лежащего нет более никакого, сжигают его в печи.

Az, aki nemrég még azt hitte, hogy irányít, mozdulatlan fekszik egy faládában; s a hátramaradók, belátván, hogy hasznát többé nem vehetik, elégetik a kemencében.