Translation of "проще" in Hungarian

0.005 sec.

Examples of using "проще" in a sentence and their hungarian translations:

- Который проще?
- Какой проще?

Melyik a könnyebb?

чем проще соотношение,

minél egyszerűbb az arány,

Нет ничего проще!

Semmi sem egyszerűbb!

- Я думал, будет проще.
- Я думал, это будет проще.

Azt hittem, könnyebb lesz.

- Он был проще, чем я думал.
- Она была проще, чем я думал.
- Оно было проще, чем я думал.
- Он был проще, чем я думала.
- Она была проще, чем я думала.
- Оно было проще, чем я думала.

Könnyebb volt, mint hittem.

Проще сказать, чем сделать.

- Könnyű azt mondani.
- Könnyebb mondani, mint csinálni.

Это проще пареной репы.

Olyan egyszerű, mint a pofon.

Это проще, чем кажется.

- Könnyebb, mint amilyennek látszik.
- Ez könnyebb, mint amilyennek látszik.

Это можно сделать проще.

Van ennek egy könnyebb módja is.

- Так проще.
- Так легче.

Így könnyebb.

Так будет проще всего.

Így lesz ez a legegyszerűbb.

- Раз плюнуть.
- Проще пареной репы.

- Egyszerű, mint az egyszeregy.
- Könnyű, mint az egyszeregy.

Это проще, чем я думал.

Könnyebb, mint gondoltam.

Сделать это будет проще простого.

Gyerekjáték lesz megtenni.

Это проще, чем ты думаешь.

Könnyebb, mint gondolod.

Так будет не только проще начать,

Ettől sokkal könnyebb belefogni bármibe,

Иногда проще понять, что люди делают.

Néha könnyebb megérteni, hogy mit csinálnak az emberek,

Это намного проще, чем я думал.

Ez sokkal könnyebb, mint gondoltam.

Проще потратить много, чем заработать немного.

Könnyebb sok pénzt kiadni, mint a keveset megkeresni.

Это было проще, чем я думал.

Ez könnyebb volt, mint gondoltam.

Сказать правду намного проще, чем соврать.

Sokkal egyszerűbb megmondani az igazat, mint hazudni.

Что проще выучить, польский или чешский?

Melyiket könnyebb megtanulni: a lengyel vagy a cseh nyelvet?

Проще говоря, растёт не только население Земли,

Ráadásul nemcsak a népesség növekszik,

Я им говорю, что проще не будет.

Azt felelem nekik, hogy nem.

- Это детская игра.
- Это проще пареной репы.

Ez gyerekjáték.

- Теперь всё станет проще.
- Теперь станет полегче.

Mostantól könnyebb lesz.

Конечно, гораздо проще договориться о высоте Эйфелевой башни,

Persze könnyebb egyességre jutni az Eiffel-torony méretéről,

которая имеет более мягкий вкус, гораздо проще в использовании

ami gyengébb ízű, egyszerűbb a használata,

Нам нужно жить проще, чтобы дать возможность жить другим.

Egyszerűen kell élni, hogy mások is egyszerűen élhessenek.

- Смотри на это проще.
- Успокойся.
- Не бери в голову.

- Csak lassan!
- Nyugodj meg!
- Vedd lazán!

Ты думаешь, проще быть матерью-одиночкой или отцом-одиночкой?

Szerinted az egyedülálló anyának vagy apának van könnyebb dolga?

- Проще пареной репы.
- Легкотня!
- Раз плюнуть!
- Не фиг делать!

Gyerekjáték!

- Это было легче, чем я ожидал.
- Это было проще, чем я ожидал.

Könnyebb volt megcsinálni, mint azt vártam.