Translation of "конечно" in Hungarian

0.009 sec.

Examples of using "конечно" in a sentence and their hungarian translations:

- Конечно, я пойду.
- Конечно, пойду.
- Конечно, поеду.

Persze, hogy megyek.

Конечно!

Persze!

Конечно.

- Ez biztos.
- Ez egy tuti dolog.

- Конечно, я понимаю.
- Конечно понимаю!

Természetesen, értem.

«О, конечно».

hogy "óh, hogyne."

Конечно, нет.

Természetesen nem.

Конечно, есть.

Persze, hogy vannak.

- Конечно.
- Естественно.

- Természetesen.
- Persze.
- Ez már csak természetes.
- De hát ez természetes!
- Biztos is.
- Igen, igen.

Конечно понимаю!

Természetesen, értem.

Конечно да!

Természetesen igen!

Конечно нет!

Persze, hogy nem!

Да, конечно.

- Természetesen!
- Hát persze!
- Hát még szép!
- De még mennyire!
- Naná!
- De még hogy!
- Hát ez nem is kérdés!

Да, конечно!

- Igen, természetesen!
- Persze, hogyne!

- Конечно!
- Точно!

Pontosan!

- Конечно, это неправда.
- Конечно, это не так.

- Naná, hogy nem igaz!
- Hát persze, hogy nem igaz.

- "Можно с тобой?" - "Конечно".
- "Можно с вами?" - "Конечно".
- "Можно я тоже?" - "Конечно".
- "Можно мне с тобой?" - "Конечно".
- "Можно мне с вами?" - "Конечно".

- Becsatlakozhatok? - Mi sem természetesebb!

Нет, конечно, нет.

Nem, természetesen nem.

Конечно, это странно.

Természetesen ez nevetséges.

- Да, конечно.
- Стопудово.

Hát persze, hogy igen!

Конечно, это неправда.

Természetesen ez nem igaz.

Конечно, я согласился.

- Természetesen elfogadtam.
- Magától értetődően elfogadtam.

- Конечно!
- Правильно!
- Правда!

Ez így van.

Ох! Конечно нет!

Ó! Persze, hogy nem!

- Конечно!
- Определённо!
- Определенно!

- Határozottan!
- Okvetlenül!
- Kétségkívül!
- Határozottan igen.

Конечно, я понимаю.

Természetesen, értem.

Да, да, конечно.

Igen, igen, természetesen.

и, конечно, научная методология.

és persze, a tudományos módszer.

Конечно, математика — это числа,

Matek – persze, a számok –

Конечно, все мы ошибаемся.

Persze, mindenki hibázik.

Старая экономика, конечно же,

A régi közgazdaságtannak természetesen igaza van abban,

конечно, она нам нужна.

persze, hogy szükségünk van rá.

«Конечно, малыш. Без проблем».

"Persze, kölyök. Semmi akadálya."

"Можно войти?" - "Да, конечно".

- - Bejöhetek? - Hát persze.
- — Bejöhetek? — Naná!
- — Bejöhetek? — Be hát!

Конечно, почему бы нет?

Persze, miért ne?

Но это, конечно, шутка.

- Na ez, természetesen egy vicc.
- Na ez, természeresen egy tréfa.

Конечно же, он невиновен.

Természetesen ártatlan.

Конечно, я там буду.

Persze, ott leszek.

Конечно, это не нужно.

Az tuti felesleges.

- «Можно одолжить твой словарь?» — «Конечно».
- «Можно мне одолжить твой словарь?» — «Конечно».

- - Kölcsönadnád a szótárad? - Persze.
- - Elkérhetem a szótárad? - Persze.

- Конечно, можешь взять, если хочешь.
- Конечно, можешь взять это, если хочешь.

Természetesen elveheted, ha akarod.

Я, конечно, продолжаю выставлять оценки —

Persze, továbbra is megítélem,

О, конечно, инжир появляется тогда,

Hogyne válhatna a fügéből,

РХ: Конечно, не совсем несправедливо.

RH: Ó, nem teljesen igaztalanul.

Конечно, меня это не устраивало.

Ezzel nem voltam megelégedve,

Конечно, я имею определённые преимущества:

És tény, hogy részben előnyös helyzetben is vagyok.

Я, конечно, не твой друг.

Minden valószínűség szerint nem vagyok a barátod.

"Можно я закурю?" - "Да, конечно".

Megengedi, hogy rágyújtsak? Persze, csak tessék.

Это, конечно же, была ложь.

Egyértelműen hazugság volt.

Том, конечно, любит своих детей.

Természetesen szereti Tomi a gyerekeit.

Ну конечно, я люблю её!

Természetesen szeretem őt!

Конечно, Том любит своих детей.

Természetesen, Tom imádja a gyerekeit.

Конечно, Том выражает своё недовольство.

Természetes, hogy hangot ad Tom elégedetlenségének.

Всё это, конечно, очень подозрительно.

Az egész természetesen nagyon gyanús.

На бумаге, конечно, я была здорова,

Papíron, természetesen, jobban voltam:

И, конечно, учёные перепробовали много вариантов:

Persze, sok megoldást próbáltak már –

Конечно, я по ней скучаю. Однако…

Nyilván hiányzik. De...

Она, конечно, симпатичная, но не красавица.

Kétségkívül csinos nő, de nem szép.

«Это что, шутка?» — «Конечно, это шутка!»

— Ez most vicc? — Hát persze hogy vicc.

- Это, определённо, возможно.
- Это, конечно, возможно.

Az bizonyára lehetséges.

Том, конечно, не ожидал, что выиграет.

Tomi természetesen nem várta, hogy nyerni fog.

Конечно я знал, что это опасно.

Természetesen tudtam, hogy veszélyes.

- Моя мать, конечно же, скажет нет.
- Моя мать обязательно скажет нет.
- Мама, конечно, скажет нет.

Anyám biztosan nemet mond.

- Я старше тебя, так что, конечно, лучше знаю.
- Я старше вас, так что, конечно, лучше знаю.

Idősebb vagyok nálad, így természetesen jobban tudom.

да, конечно, найдутся те, кто вас осудит.

akadnak, akik majd megítélik önöket.

Конечно, она горевала, но мирилась с потерей.

Szomorú volt, természetesen, de elfogadta.

И, конечно же, никакой пиццы по-неаполитански.

És persze, sehol egy rendes Pizza Napoletana –

Конечно, образы — это не просто графические иконки.

A látványelemek természetesen többet jelentenek egy-egy ikonnál.

РХ: Конечно, с отпуском — это чисто символически,

RH: De ez nagy és szimbolikus szabadság,

Это живое существо, поэтому, конечно, оно срёт.

Élőlény, s ezért szarik.

Это, конечно, звучит странно, но это так.

Bár ez furcsán hangzik, mégis úgy van.

и, конечно, взаимосвязь не подтверждает причинно-следственную связь.

és persze az összefüggés nem bizonyítja az ok-okozatiságot.

Конечно, многие люди, которые живут одни, — не одиноки.

Persze, sokan élnek egyedül, akik mégse magányosak.

И, конечно, я согласилась, ведь Коста-Рика прекрасна,

És persze elfogadtam, mert azon túl, hogy Costa Rica gyönyörű,

и, конечно, — куда без них — грусть и разочарование.

és, igen, néha szomorúság és csalódás is.

Конечно, гораздо проще договориться о высоте Эйфелевой башни,

Persze könnyebb egyességre jutni az Eiffel-torony méretéről,

Он, конечно, хороший парень, но не отличается надёжностью.

Ő kétség kívül jó haver, de nem megbízható.

Он, конечно, приятный человек, но не очень умен.

Biztos, hogy ő egy kedves ember, de nem nagyon okos.

Ты, конечно, думаешь, что это моя единственная проблема.

Te biztosan azt hiszed, hogy nekem ez az egyetlen problémám.

и, конечно, о наших семьях, о любви, о мечтах.

és persze családunkról, a szerelemről, álmainkról.

Конечно, это зависит не только от атмосферы в классе.

Persze, az iskola szerepe nem kizárólagos.

И, конечно, ты их жалеешь, они ведь твои дети,

Aztán persze megsajnáljuk őket, mégiscsak a gyerekeink,

Конечно, нужно построить его так, чтобы он сам производил электричество,

És természetesen olyanra kell terveznünk, hogy képes legyen ellátni magát energiával

Конечно, Китай — не единственное место, где есть это альтернативное топливо,

Persze, nem Kína az egyetlen, ahol ez az alternatív hajtóerő jelen van,

Но такого успеха, конечно, никто из нас совсем не ожидал.

Mikor az egészbe belevágtunk, nem is sejtettünk ezt.

- Я вам не верю.
- Я тебе не верю.
- Да конечно!

Nem hiszek neked!

Конечно, это не значит, что все одноразовые связи следуют этому шаблону

Nem minden eseti kapcsolat követi, persze, ezt a mintát,