Translation of "Сожалею" in Hungarian

0.004 sec.

Examples of using "Сожалею" in a sentence and their hungarian translations:

- Я не сожалею, что опоздал.
- Я не сожалею, что опоздала.

Nem sajnálom, hogy elkéstem.

Сожалею о прошлой ночи.

Bocsi a múlt éjszakáért!

- Извините.
- Мне жаль.
- Сожалею.

- Szánom-bánom!
- Restellem!
- Megkövetem magam.

Я о многом сожалею.

Sok mindent bánok már.

Я сожалею об этом.

- Sajnálom a dolgot.
- Élnézésedet kérem ezért.

Я сожалею об этой ошибке.

Nagyon sajnálom a hibát.

Я сожалею о своей ошибке.

- Elnézést a hibám miatt!
- Sajnálom, hogy félreértettem.

Я сожалею о твоей потере.

Együtt érzek a veszteségeddel.

Я очень сожалею об этом.

- Nagyon sajnálom.
- Nagyon bánom.

Я сожалею об этом решении.

Bánom azt a döntést.

Я сожалею, что так получилось.

Sajnálom, hogy így történt.

Я очень сожалею о вчерашнем.

Nagyon sajnálom a tegnapit.

Я искренне об этом сожалею.

Őszintén bánom.

Сожалею, но мне пора домой.

Sajnálom, de most hazamegyek.

- Извините меня.
- Прошу прощения.
- Извините.
- Я извиняюсь.
- Мне жаль.
- Сожалею.
- Я сожалею.
- Прости.

- Sajnálom.
- Bocsánatot kérek!
- Elnézést kérek!

Сожалею, но вам придется оплатить перевес.

Sajnálom, de fizetnie kell pótdíjat a súlytöbbletért.

- Сожалею о вчерашнем.
- Прости за вчерашнее.

Elnézést a tegnapért.

Я сожалею о том, что произошло.

Sajnálom a történteket.

Сожалею, на этот рейс мест нет.

Sajnálom, ez a járat megtelt.

Сожалею, но я думаю, что вы ошибаетесь.

Elnézést, de azt hiszem Ön téved.

Нет, я ни о чём не сожалею.

Nem, semmit sem bánok.

Я очень сожалею о том, что произошло.

Nagyon sajnálom, ami történt.

Я не сожалею о том, что сделал.

Nem bántam meg, amit tettem.

Я очень сожалею о том, что я сказал.

Nagyon sajnálom, amit mondtam.

Я сожалею, что упустил возможность встретиться с нею.

Bánom, hogy elszalasztottam az esélyt, hogy találkozzak vele.

- Я хотел сказать, что я сожалею.
- Я хотела сказать, что я сожалею.
- Я хотел попросить прощения.
- Я хотела попросить прощения.

Azt akartam mondani, hogy sajnálom.

- Я действительно сожалею.
- Мне действительно жаль.
- Мне правда жаль.

Tényleg nagyon sajnálom.

- Я сожалею, что так сказал.
- Я сожалею о своих словах.
- Я жалею о своих словах.
- Я жалею о сказанных мною словах.

Megbántam, hogy nemet mondtam.

- Извини, я должен идти.
- Я сожалею, что я должен идти.

Sajnálom, hogy mennem kell.

- Я сожалею, что разбудил тебя.
- Прости, что разбудил.
- Простите, что разбудил.

Sajnálom, hogy felébresztettelek téged.

- Я прошу прощения за то, что я сделал.
- Я сожалею о том, что я сделал.

Sajnálom, amit tettem.

- Я сожалею, что причинил вам столько проблем.
- Прости, что доставил тебе столько неприятностей.
- Простите, что доставил вам столько неприятностей.

Sajnálom, hogy ennyi kellemetlenséget okoztam neked.

- Сожалею, что не исполнил своего обещания.
- Я жалею, что не сдержал своё обещание.
- Я жалею, что не сдержала своё обещание.

Sajnálom, hogy nem tartottam be az ígéretemet.

- "О Том, ты большой, сильный мужчина! Иди сюда и поцелуй меня!" - "Я сожалею! Я женат!"
- «О, Том, мой большой силач! Подойди и поцелуй меня!» — «Извини! Я женат!»

- Tom, te hatalmas és erős ember, gyere ide és csókolj meg! - Elnézésedet kell kérnem, de nős vagyok.