Translation of "чудеса" in German

0.008 sec.

Examples of using "чудеса" in a sentence and their german translations:

Произошли чудеса.

- Wunder sind schon vorgekommen.
- Wunder haben sich schon ereignet.

- Ты веришь в чудеса?
- Вы верите в чудеса?

- Glaubst du an Wunder?
- Glauben Sie an Wunder?

Вера творит чудеса!

Der Glaube wirkt Wunder!

Это творит чудеса.

Das wirkt Wunder.

Любовь творит чудеса.

Die Liebe wirkt Wunder.

- Ты не веришь в чудеса?
- Вы не верите в чудеса?

- Glaubst du nicht an Wunder?
- Glauben Sie nicht an Wunder?

Чудеса природы завораживают людей.

Naturschönheiten faszinieren den Menschen.

Том верит в чудеса?

Glaubt Tom an Wunder?

Не надейся на чудеса.

- Erwarte keine Wunder.
- Erwartet keine Wunder.
- Erwarten Sie keine Wunder.

Я верю в чудеса.

Ich glaube an Wunder.

Ты веришь в чудеса?

Glaubst du an Wunder?

Вы верите в чудеса?

Glauben Sie an Wunder?

Иногда чудеса ещё случаются.

Manchmal können noch Wunder geschehen.

Я не верю в чудеса.

Ich glaube nicht an Wunder.

Ты не веришь в чудеса?

Glaubst du nicht an Wunder?

Я действительно верю в чудеса.

- Ich glaube an Wunder!
- Doch, ich glaube an Wunder.

Жалко, что нельзя покупать чудеса как картошку.

Es ist schade, dass man Wunder nicht kaufen kann, wie man Kartoffeln kauft.

Он реалист и не верит в чудеса.

Er ist Realist und glaubt nicht an Wunder.

Чудеса случаются, и нужно верить, что любовь возможна.

Wunder können geschehen und Sie müssen an die Liebe glauben.

Чудеса называются чудесами потому, что их не бывает!

Wunder heißen Wunder, weil sie nicht passieren!

Чудеса называют чудесами, потому что они не случаются!

Wunder heißen Wunder, weil sie nicht passieren!

Чудеса потому и называются чудесами, что они не случаются!

Wunder heißen Wunder, weil sie nicht passieren!

Чудеса есть, просто мы не замечаем их в круговороте событий.

Es gibt die Wunder, aber wir nehmen sie einfach nicht wahr im Fluss der Ereignisse.

лояльного администратора. И Даву творил чудеса, собирая новую армию для последней кампании Наполеона.

loyalen Administrator erfordern . Und Davout wirkte Wunder, um eine neue Armee für Napoleons letzten Feldzug aufzubauen.