Translation of "верю" in Finnish

0.005 sec.

Examples of using "верю" in a sentence and their finnish translations:

- Я вам верю.
- Я тебе верю.

- Minä uskon sinua.
- Uskon sinua.

- Я верю в тебя.
- Я в тебя верю.
- Я в вас верю.
- Я верю в вас.

Uskon sinuun.

- Я верю в него.
- Я в него верю.

Uskon häneen.

- Я верю в привидения.
- Я верю в призраков.

Uskon aaveisiin.

Я верю Тому.

Uskon Tomia.

Я тебе верю.

- Minä uskon sinua.
- Uskon sinua.

Я верю в тебя и верю, что ты справишься.

Uskon sinuun ja uskon, että selviät.

Я не верю Тому.

En usko Tomia.

Я верю в Бога.

Uskon Jumalaan.

Не верю глазам своим.

En usko silmiäni.

Я верю в это.

Minä uskon siihen.

Я верю в волшебство.

Minä uskon taikuuteen.

Я верю в астрологию.

- Uskon tähdistäennustamiseen.
- Minä uskon tähdistäennustamiseen.
- Uskon astrologiaan.
- Minä uskon astrologiaan.

- Я не верю, что Бог существует.
- Я не верю, что бог существует.

- En usko Jumalan olemassaoloon.
- En usko, että Jumala on olemassa.

Я в это не верю.

- Minä en usko sitä.
- En usko sitä.
- Sitä minä en usko.
- Sitä en usko.
- En sitä usko.
- Minä en sitä usko.

Я не верю в инопланетян.

En usko avaruusolioihin.

Я ничему этому не верю.

- En usko tähän ollenkaan.
- En usko tähän vähääkään.

Я верю, что любовь есть.

Uskon rakkauden olemassaoloon.

Я во всё это верю.

Uskon sen kaiken.

Я больше никому не верю.

En usko enää ketään.

Я в такое не верю.

- En usko tällaisiin asioihin.
- En usko tätä.

Я в это не верю!

- En usko sitä!
- Minä en usko sitä!

Я не верю в бога.

En usko Jumalaan.

Не уверен, что верю тебе.

En ole varma uskonko sinua.

Я не верю в совпадения.

En usko sattumiin.

Я не верю в привидения.

En usko aaveisiin.

Я не верю в магию.

En usko taikuuteen.

- Я не верю, что такие вещи существуют.
- Я не верю в такие вещи.

En usko, että sellaisia asioita on olemassa.

- Неужели он действительно так сказал? Не верю!
- Неужто он действительно так сказал? Не верю!

Eikä! Sanoiko hän oikeasti niin? Et voi olla tosissasi!

Я не верю в существование призраков.

- En usko kummituksiin.
- En usko, että kummituksia on olemassa.

Я не верю в существование Бога.

En usko Jumalan olemassaoloon.

Я просто в это не верю.

En vain osta sitä.

Я в эти сказки не верю.

En usko niihin tarinoihin.

Я не верю всему, что говорит Том.

En usko kaikkea, mitä Tom sanoo.

Я больше ни во что не верю.

En luota enää mihinkään.

Я верю в любовь с первого взгляда.

Uskon rakkauteen ensisilmäyksellä.

У меня нет слов. Глазам своим не верю.

En voinut uskoa silmiäni.

Я не верю, что Санта-Клаус не существует.

En usko että joulupukkia ei ole olemassa.

Я верю, что искреннее намерение в конечном итоге победит.

- Uskon, että rehellinen voittaa pitkässä juoksussa.
- Uskon, että rehellinen voittaa pitkällä tähtäimellä.

- Я так не думаю.
- Я в это не верю.

- Minä en usko sitä.
- En usko sitä.
- Minä en usko tuota.
- En usko tuota.
- Sitä minä en usko.
- Sitä en usko.
- Tuota minä en usko.
- Tuota en usko.
- En tuota usko.
- Minä en tuota usko.
- En sitä usko.
- Minä en sitä usko.

Это очень сложно, но я верю, что ты справишься.

Se on todella vaikeaa, mutta uskon, että selviät.

- Не верю глазам своим.
- Я не могу поверить своим глазам.

- En usko silmiäni.
- En voi uskoa silmiäni.
- Mitä vanhat silmäni näkevät?!

Я глубоко религиозный человек и верю в жизнь после смерти.

Syvän uskonnollisena uskon kuolemanjälkeiseen elämään.

Если у философа нет длинной белой бороды, я ему не верю.

Jos filosofilla ei ole pitkää, valkoista partaa, niin minä en luota häneen.

Я не верю в астрологию, но это не означает, что я не читаю свой гороскоп.

En usko astrologiaan, mutta se ei tarkoita sitä, ettenkö lukisi horoskooppiani.

Он сказал мне, что в данный момент ни с кем не встречается, но я этому не верю.

Hän kertoi minulle, ettei tapaile ketään tällä hetkellä, mutta en usko sitä.

Теперь я по-настоящему верю, что эта страна следует опасным путём, допуская слишком большую степень централизации правительственных функций. Я против этого, но в некоторых случаях борьба - дело безнадёжное. Но чтобы достичь хоть какого-то успеха, совершенно ясно, что федеральное правительство не должно избегать или уклоняться от тех обязанностей, которые они обязаны исполнять по твёрдому мнению народных масс. Политические процессы в нашей стране таковы, что если правило разумного подхода для этого не применяется, то мы можем потерять всё - вплоть до возможных и кардинальных изменений в конституции. Это то, что я имею в виду, когда постоянно настаиваю на "сдержанности" в работе правительства.

No on totta, että uskon tämän maan seuraavan vaarallista kehityssuuntausta, kun se sallii hallinnollisten toimintojen keskittämisen liian suurissa määrin. Vastustan sitä — joissain tapauksissa taistelu on melko epätoivoinen. Mutta saavuttaakseen minkäänlaista menestystä, on varsin selvää, että liittovaltion hallinto ei voi välttää tai paeta vastuita, joista ihmisjoukot vakaasti uskovat, että niihin ryhtyminen kuuluu sille. Maamme poliittiset prosessit ovat sellaisia, että jos järjellä hallintaa ei käytetä tässä ponnistuksessa, niin me menetämme kaiken — jopa mahdolliseen ja äärimmäiseen perustuslain muutokseen saakka. Tätä tarkoitan jatkuvalla vaateellani "maltista" hallinnossa.