Translation of "усердно" in German

0.054 sec.

Examples of using "усердно" in a sentence and their german translations:

Учись усердно.

Lerne fleißig!

- Ты недостаточно усердно занимаешься.
- Вы недостаточно усердно занимаетесь.

Du studierst nicht fleißig genug.

- Вы недостаточно усердно работали.
- Ты работал недостаточно усердно.

Du hast nicht hart genug gearbeitet.

Таро усердно учится.

Taro lernt fleißig.

Она усердно училась.

Sie lernte fleißig.

Нэнси училась усердно.

Nancy hat fleißig gelernt.

Я работаю усердно.

Ich arbeite hart.

Он усердно работает.

- Er strengt sich an.
- Er arbeitet fleißig.

Ты должен усердно работать.

- Du musst fleißig arbeiten.
- Ihr solltet hart arbeiten.
- Sie sollten hart arbeiten.

Ты должен усердно учиться.

- Du musst intensiv lernen.
- Du musst fleißig lernen.
- Ihr müsst fleißig lernen.
- Sie müssen fleißig lernen.

Он учился очень усердно.

Er hat fleißig studiert.

Животные усердно собирали фрукты.

Emsig lasen die Tiere Nüsse auf.

Том учится очень усердно.

Tom studiert sehr fleißig.

Том учился очень усердно.

Tom hat fleißig studiert.

Она работает очень усердно.

Sie arbeitet sehr hart.

Я буду усердно молиться.

Ich werde viel beten.

Том учится недостаточно усердно.

Tom studiert nicht fleißig genug.

Я всегда усердно учусь.

Ich lerne immer eifrig.

- Я устал, но буду заниматься усердно.
- Я устала, но буду заниматься усердно.

Ich bin müde, doch ich will fleißig lernen.

Почему ты так усердно учишься?

Warum lernst du so fleißig?

Его брат учился очень усердно.

Sein Bruder studiert sehr fleißig.

Учись усердно и добьёшься успеха.

Lerne fleißig, und du wirst erfolgreich sein.

Sysko трудится усердно, как муравей.

- Sysko arbeitet wie eine Ameise.
- Sysko arbeitet fleißig wie eine Ameise.

Последние дни Павел занимается очень усердно.

Paul studiert sehr hart dieser Tage.

Он усердно учился и прошёл тест.

Er hat fleißig studiert und die Prüfung bestanden.

Я усердно занимался, чтобы сдать экзамен.

Ich lernte fleißig, um die Prüfung zu bestehen.

В прошлом месяце я усердно трудился.

Ich habe letzten Monat tüchtig gearbeitet.

Она, должно быть, очень усердно училась.

Sie muss sehr fleißig studiert haben.

Работай усердно, и успех тебе обеспечен.

Arbeite fleißig, und der Erfolg ist dir gewiss.

Мне все еще нужно усердно трудиться.

Daran muss ich noch arbeiten.

Все мальчики в классе работали усердно.

Alle Jungen in der Klasse haben hart gearbeitet.

- Отец – усердный работник.
- Отец работает усердно.

- Papa ist ein Mann, der hart arbeitet.
- Vater ist ein Mensch, der hart arbeitet.

Вам не нужно работать так усердно.

Du brauchst nicht so hart zu arbeiten.

- Она много работала.
- Она усердно работала.

Sie arbeitete hart.

Мы просто должны работать очень усердно.

Wir müssen einfach sehr fleißig arbeiten.

Раньше она усердно готовилась к соревнованиям.

Sie hat viel für den Wettbewerb trainiert.

Это потому, что ты всегда усердно учишься.

Das liegt daran, dass du immer fleißig lernst.

Я учился усердно, когда был в школе.

Ich lernte eifrig, als ich noch zur Schule ging.

Он усердно трудился, чтобы достичь своей цели.

Er arbeitete hart, um sein Ziel zu erreichen.

Чтобы добиться успеха, тебе надо усердно работать.

Um Erfolg zu haben, musst du fleißig arbeiten.

Сегодня утром я усердно учил турецкий язык.

Heute Morgen habe ich fleißig Türkisch gelernt.

Том работал не так усердно, как Мэри.

Tom arbeitete nicht so fleißig wie Maria.

Усердно учитесь и учите всё, что можете.

- Studiere fleißig und lerne alles, was du kannst.
- Studieren Sie fleißig und lernen Sie alles, was Sie können.

Я не так усердно изучаю математику, как английский.

Ich lerne für Mathe nicht so fleißig wie für Englisch.

- Он усиленно тренировался.
- Он усердно тренировался.
- Он напряжённо тренировался.

Er hat sehr viel geübt.

Я начинаю жалеть, что не учил французский более усердно.

Langsam bedauere ich es, dass ich Französisch nicht fleißiger gelernt habe.

- Том старательно учит немецкий язык.
- Том усердно изучает немецкий.

Tom lernt fleißig Deutsch.

Он так усердно занимался, что едва выкраивал время для обеда.

Er studierte hart und nahm sich kaum Zeit für die Mahlzeit.

- Я старательно изучаю эту тему.
- Я усердно изучаю эту тему.

Ich studiere fleißig dieses Thema.

- В школе я учусь усердно.
- В школе я учусь старательно.

In der Schule lerne ich fleißig.

- Том усердно занимался, чтобы попасть в университет.
- Том прилежно учился, чтобы пройти в университет.

Tom lernte fleißig, damit er die Universität besuchen könne.

«Мария, помоги, у меня всё кружится!» – «Ты, видно, опять больно усердно к стакану прикладывался!»

„Maria, hilf mir! Bei mir dreht sich alles.“ – „Du hast wohl wieder zu tief ins Glas geschaut!“

- Тебе следует усерднее учить французский.
- Вам следует усерднее учить французский.
- Тебе следует более усердно учить французский.
- Вам следует более усердно учить французский.
- Тебе следует лучше налегать на французский.
- Вам следует лучше налегать на французский.

Du solltest fleißiger Französisch lernen.

Когда я объяснил белкам, что эта задача для меня подобна ореху, который нужно расколоть, они поняли, почему я работаю над этим столь усердно.

Als ich den Eichhörnchen erklärte, dass das Problem für mich wie eine Nuss sei, die ich zu knacken versuche, verstanden sie, warum ich mit so viel Eifer daran arbeitete.

- Умение тяжело работать – это замечательная черта, но умение расслабиться — не менее важная.
- Умение работать усердно – это замечательная черта, но умение расслабиться не менее важная.

Die Fähigkeit, hart zu arbeiten, ist eine bewundernswerte Eigenschaft, aber die Fähigkeit, sich zu entspannen, ist genauso wichtig.

Когда я был ещё молодым, сидели влюблённые на скамейках в парке и крепко обнимались. Теперь они заняты тем, что усердно сочиняют сообщения на своих смартфонах.

Als ich noch jung war, saßen Verliebte auf der Bank im Park und hielten sich eng umschlungen. Heutzutage sind sie dort emsig dabei, Botschaften auf ihren Smartphones zu verfassen.

Спортивные власти России усердно оберегают "чистоту крови" футбольной сборной и не хотят натурализовать иностранцев для неё. Они политически нацелены на то, чтобы всё возможное в стране было русским или, по крайней мере, российским.

Die Sportsbehörden Russlands hüten eifrig die Blutsreinheit der Fußball-Auswahl und wollen keine Ausländer für sie einbürgern. Sie sind politisch darauf abgezielt, dass alles Mögliche im Lande unbedingt russisch oder zumindest russländisch sein muss.