Translation of "успокойся" in German

0.004 sec.

Examples of using "успокойся" in a sentence and their german translations:

Успокойся.

Entspann dich!

Успокойся!

Sei ruhig.

- Пожалуйста, успокойся.
- Успокойтесь, пожалуйста.
- Успокойся, пожалуйста.

Bitte beruhige dich.

Пожалуйста, успокойся.

Bitte beruhige dich.

- Успокойся.
- Успокойтесь.

- Beruhige dich!
- Beruhigen Sie sich!

Успокойся, сынок.

Beruhige dich, mein Junge!

- Успокойся.
- Утихни.

- Beruhige dich!
- Ruhig Blut.

- Успокойся!
- Успокойтесь!

Beruhige dich!

- Успокойтесь, пожалуйста!
- Пожалуйста, успокойся!
- Пожалуйста, успокойтесь!
- Успокойся, пожалуйста!

- Entspann dich!
- Beruhigen Sie sich bitte!

Так, так, успокойся.

Hey, hey, beruhige dich.

- Успокойся.
- Попустись.
- Остынь.

Entspann dich.

Сядь и успокойся.

Setze dich und ruhe dich aus.

- Успокойся.
- Остынь.
- Остыньте.

Beruhige dich!

Эй, эй, успокойся.

Hey, hey, beruhige dich.

Успокойся и послушай меня.

- Sei ruhig und hör mir zu.
- Seid ruhig und hört mir zu.
- Seien Sie ruhig und hören Sie mir zu.

Успокойся и не нервничай.

Beruhig dich und sei gelassen!

Успокойся! Не дёргайся так.

Beruhige dich! Sei nicht so nervös.

Успокойся и начни с начала.

Atme tief durch und beginn noch mal von vorn!

Успокойся и послушай меня, мальчик!

Werd mal ganz ruhig und hör mir zu, mein Junge!

Успокойся. Это всего лишь пугало.

Beruhige dich, es ist nur eine Vogelscheuche.

- Успокойся!
- Возьми себя в руки!

Reg dich ab!

Успокойся, он тебя просто провоцирует.

Beruhige dich; er provoziert dich nur.

Успокойся, Татоэба - не девушка, а всего лишь веб-сайт.

- Beruhige dich! Tatoeba ist kein Mädchen, sondern nur ein Netzangebot.
- Reg dich ab! Tatoeba ist kein Mädchen, sondern nur ein Netzangebot.

- Смотри на это проще.
- Успокойся.
- Не бери в голову.

- Beruhige dich!
- Immer mit der Ruhe.

- Заткнись и слушай, щенок!
- Успокойся и послушай меня, мальчик!

- Sei still und hör zu, Junge!
- Sei ruhig und hör zu, Kind!
- Sei ruhig und hör zu, Junge!
- Sei still, Junge, und hör zu!
- Schweige und höre zu, Junge!

Успокойся! Он вернётся. Том не может без тебя жить.

Beruhige dich! Er wird zurückkommen. Tom kann nicht ohne dich leben.

- Успокойся, он тебя просто дразнит.
- Успокойтесь, он вас просто дразнит.

- Beruhige dich; er provoziert dich nur.
- Beruhigen Sie sich; er provoziert Sie nur.
- Beruhige dich; er zieht dich nur auf.
- Beruhige dich; er neckt dich nur.

- "Мои очки". - "Успокойся, мы их найдём".
- «Мои очки». — «Не беспокойся, мы их найдём».

„Meine Brille.“ – „Mach dir keine Sorgen, die finden wir.“