Translation of "выглядела" in German

0.004 sec.

Examples of using "выглядела" in a sentence and their german translations:

Она выглядела грустной.

Sie sah traurig aus.

Как она выглядела?

Wie sah sie aus?

Грейс выглядела сердитой.

Grace sah ärgerlich aus.

Она выглядела больной.

Sie sah krank aus.

Она выглядела восхитительно.

Sie sah hinreißend aus.

Она очаровательно выглядела.

Sie sah liebreizend aus.

Как выглядела Эми?

Wie sah Amy aus?

Она выглядела нервной.

Sie schien nervös zu sein.

Она выглядела задумчивой.

Sie sah nachdenklich aus.

Она выглядела возбуждённой.

Sie sah aufgeregt aus.

Она всегда выглядела счастливой.

Sie sah immer fröhlich aus.

Девочка выглядела такой бледной.

Das Mädchen sah so blass aus.

Она очень молодо выглядела.

Sie sah sehr jung aus.

Моя жена выглядела изумленной.

Meine Frau schien überrascht zu sein.

Она выглядела очень уставшей.

Sie sah sehr müde aus.

Её шляпка выглядела весьма странно.

Ihr Hut sah sehr komisch aus.

Еда выглядела не очень аппетитно.

- Das Essen sah nicht besonders appetitlich aus.
- Das Essen sah nicht besonders appetitanregend aus.

Она выглядела уставшей, но счастливой.

Sie sah müde aus, aber glücklich.

Дама выглядела печальной, а также усталой.

Die Dame sah traurig und auch müde aus.

- Она казалась одинокой.
- Она выглядела одинокой.

- Sie sah einsam aus.
- Sie hat einsam ausgesehen.

- Она казалась скучной.
- Она выглядела скучной.

Sie schien sich zu langweilen.

Она выглядела так, будто увидела привидение.

Sie sah aus, als hätte sie einen Geist gesehen.

Она выглядела совсем как на фотографиях.

Sie sah genau wie auf ihren Fotos aus.

Учительница немецкого языка выглядела как немка.

Die Deutschlehrerin sah wie eine Deutsche aus.

Ей было сорок, но она выглядела старше.

Sie war vierzig, aber sie sah älter aus.

Она выглядела удивлённой, когда я ей сказал.

Sie schien überrascht, als ich es ihr gesagt habe.

Она выглядела так, словно собиралась снова заплакать.

Sie sah so aus, als würde sie gleich wieder anfangen zu weinen.

Она выглядела очень красиво в своём новом платье.

Sie sah in ihrem neuen Kleid sehr schön aus.

Она выглядела озадаченной неожиданным вопросом, который задал репортер.

Auf die vom Reporter unvermittelt gestellte Frage hin wirkte sie ratlos.

Она выглядела совсем не так, как на фотографии.

Sie sah überhaupt nicht wie auf ihrem Foto aus.

Она всегда выглядела счастливой, но никогда ей не была.

Sie sah immer glücklich aus, aber sie war es nie.

Она выглядела, как если бы она была больна долгое время.

Sie sah aus, als wäre sie lange krank gewesen.

С другой причёской ты бы выглядела на десять лет младше.

Mit einer anderen Frisur sähest du zehn Jahre jünger aus.

- У неё был вид, словно после болезни.
- Она выглядела недавно переболевшей.

Sie schien krank gewesen zu sein.

Ты можешь себе представить, как выглядела бы наша жизнь без электричества?

Kannst du dir vorstellen, wie unser Leben ohne Elektrizität aussehen würde?

Война продолжалась, и к январю 1814 года Ситуация Наполеона выглядела еще хуже.

Der Krieg ging weiter und im Januar 1814 sah Napoleons Situation noch schlimmer aus.