Translation of "сотни" in German

0.009 sec.

Examples of using "сотни" in a sentence and their german translations:

- Сотни людей были убиты.
- Сотни людей погибли.
- Были убиты сотни людей.
- Погибли сотни людей.

Hunderte Menschen wurden getötet.

Их сотни тысяч.

Hunderttausende von ihnen.

Сотни людей умерли.

Die Menschen starben zu Hunderten.

сотни миллионов долларов.

Hunderte von Millionen Dollar.

Многие прошли сотни километров.

Viele kommen von weither.

У Тома сотни книг.

Tom hat Hunderte von Büchern.

У неё сотни книг.

- Sie hat Hunderte Bücher.
- Sie hat Hunderte von Büchern.

- Сотни людей работают на этой фабрике.
- Сотни людей работают на этом заводе.

Hunderte von Leuten arbeiten in dieser Fabrik.

Сотни миниатюрных садовников... ...всю ночь...

Es sind Hunderte von Mini-Gärtnern. Sie sind die ganze Nacht wach...

В его кабинете сотни книг.

In seinem Arbeitszimmer gibt es hunderte von Büchern.

Сотни кораблей покинули американские порты.

Hunderte Schiffe liefen aus den amerikanischen Häfen aus.

Там было больше сотни людей.

Es gab dort mehrere hundert Menschen.

поскольку вы отправляете сотни писем,

wie Sie Hunderte von E-Mails verschicken,

- Восемьдесят человек из сотни живут в городах.
- Восемьдесят человек из сотни проживают в городах.

Achtzig Prozent der Menschen wohnen in Städten.

Видите ли, сотни тысяч лет назад

Vor hunderten von tausend Jahren

Еженедельно регистрировались сотни новых случаев заболевания.

Es gab jede Woche hunderte neuer Fälle.

Церковь была построена сотни лет назад.

Die Kirche wurde vor hunderten von Jahren erbaut.

Ты должен мне три сотни долларов.

Du schuldest mir dreihundert Dollar.

Судно доставило в США сотни иммигрантов.

Das Schiff brachte Hunderte Auswanderer nach Amerika.

Сотни людей работают на этом заводе.

Hunderte von Leuten arbeiten in dieser Fabrik.

Это было смоделировано сотни раз, прежде чем

Dies wurde schon hunderte Male simuliert

Я сотни раз задавал себе этот вопрос.

- Ich habe mir diese Frage schon hundert Mal gestellt.
- Diese Frage habe ich mir schon hundertmal gestellt.

Сотни безработных спят там днём и ночью.

Hunderte Arbeitslose schlafen dort Tag und Nacht.

У Тома, как минимум, три сотни книг.

Tom hat mindestens dreihundert Bücher.

Он разослал сотни приглашений на свою свадьбу.

Er schickte Hunderte von Einladungen für seine Hochzeit.

Я видел каналы с как сотни видеороликов

Ich habe Kanäle mit gesehen wie Hunderte von Videos

они дадут вам больше идеи, сотни идей,

Sie werden dir mehr geben Ideen, Hunderte von Ideen,

Конечно, некоторые люди поднимают сотни миллионов долларов

Klar, manche Leute erheben Hunderte von Millionen Dollar

тысячи и тысячи, если не сотни тысяч,

Tausende und Abertausende wenn nicht Hunderttausende,

У меня сотни тысяч посетителей в месяц.

Ich habe hunderttausend Besucher pro Monat.

Сотни лягушек множества видов собираются вместе для размножения.

Dutzende Froscharten kommen hier zu Hunderten zusammen, um sich zu paaren.

деньги на ужин сотни долларов и просто получить

Geld für das Abendessen Hunderte von Dollar und nur bekommen

что стоит сотни миллионов долларов за каждый из них.

Diese kosten jeweils mehrere hundert Millionen Dollar!

Каждый год эти крошечные летучие мыши преодолевают сотни километров,

Diese winzigen Fledermäuse fliegen jedes Jahr hunderte Kilometer,

Самка кальмара-светлячка поднимается из бездны, преодолев сотни метров.

Dieses Leuchtkalmar-Weibchen steigt Hunderte Meter aus der Tiefe empor.

- Этому дереву больше сотни лет.
- Этому дереву больше века.

Dieser Baum ist mehr als einhundert Jahre alt.

В тишине ночного воздуха его плач разносится на сотни метров.

Sein Ruf erklingt in der ruhigen Nachtluft über 100 m weit.

Каждый год сотни людей приезжают собирать эти сокровища из глубины.

Jedes Jahr kommen Hunderte Menschen, um diesen Schatz aus der Tiefe zu bergen.

Ныряльщики нашли сотни золотых испанских монет недалеко от побережья Флориды.

Taucher haben vor der Küste Floridas Hunderte spanischer Goldmünzen gefunden.

Археологи обнаружили более сотни могил, некоторые из которых принадлежали младенцам.

Die Archäologen entdeckten über hundert Gräber, darunter einige, in denen Säuglinge lagen.

Вы отправляете сотни писем, вы получаете четыре или пять ссылок,

Du verschickst hundert E-Mails, Sie erhalten vier oder fünf Links,

Траулеры могут поймать сотни тонн рыбы за один выход в море.

Mit Schleppnetzen können Fischer Hunderte Tonnen in einer Ausfahrt fangen.

Тысячи его новых призывников сдались или дезертировали; сотни были загнаны в

Tausende seiner neuen Wehrpflichtigen ergaben sich oder waren verlassen; Hunderte wurden in den

В течение Сотни дней Макдональд оставался верным королю и пытался сплотить

Während der Hundert Tage blieb Macdonald dem König treu und versuchte,

Некоторые глаголы в некоторых языках могут иметь до сотни различных значений.

Einige Verben mancher Sprachen können bis zu hundert verschiedene Bedeutungen haben.

Из сотни воинов лишь десяток вернулись домой без ран. Остальные погибли.

Von hundert Kriegern kamen zehn unverletzt zurück, die restlichen starben.

- Я бы хотел написать сотни фраз на "Татоэба", но у меня дела.
- Я бы с удовольствием написал сотни предложений на Татоэбе, но у меня дела.

Am liebsten würde ich Hunderte von Sätzen in Tatoeba schreiben, aber ich habe zu tun.

Я бы хотел написать сотни фраз на "Татоэба", но у меня дела.

Ich würde gerne hunderte Sätze auf Tatoeba schreiben, aber ich habe andere Sachen zu tun.

Их раздел истории насчитывает сотни наименований, охватывающих все, от древних людей и доисторических времен ...

Ihre Geschichtssektion enthält Hunderte von Titeln, die alles vom frühen Menschen über die Vorgeschichte

Их раздел истории насчитывает сотни наименований, охватывающих все, от раннего человека и доисторического периода ...

Ihre Geschichtssektion enthält Hunderte von Titeln, die alles vom frühen Menschen über die Vorgeschichte bis hin zu den Weltkriegen und darüber hinaus

В наши дни на них смотрят с подозрением, потому что они были написаны сотни лет

Diese werden heutzutage mit Argwohn betrachtet, weil sie Hunderte von Jahren

Я знал, что помимо больших планет, таких как Земля, Юпитер, Марс, Венера, которым мы дали имена, есть также сотни других. И некоторые настолько малы, что их с трудом можно разглядеть в телескоп.

Ich wusste genau, dass es neben den großen Planeten wie der Erde, dem Jupiter, dem Mars oder der Venus, denen wir Namen gegeben hatten, noch hunderte anderer Planeten gibt, die manchmal so klein sind, dass man sie selbst durch ein Teleskop kaum erkennen kann.