Translation of "смех" in German

0.011 sec.

Examples of using "смех" in a sentence and their german translations:

- Смех наполнил комнату.
- Смех заполнил комнату.

Gelächter erfüllte den Raum.

Смех стих.

Das Lachen erstarb.

Смех заразителен.

- Lachen ist ansteckend.
- Das Lachen wirkt ansteckend.

Смех - лучшее лекарство.

Lachen ist die beste Medizin.

Курам на смех!

Da lachen ja die Hühner!

Я слышу смех.

Ich höre Gelächter.

Она подавила смех.

Sie unterdrückte ein Lachen.

Смех может убить.

Lachen kann töten.

Смех – лучшее лекарство.

- Lachen ist die beste Medizin.
- Lachen ist die beste Medizin!

Смех облегчает боль.

Lachen lindert den Schmerz.

Смех - лучшее лекарство!

Lachen ist die beste Medizin!

- Тебе грустно? Смех - лучшее лекарство.
- Вам грустно? Смех - лучшее лекарство.

Bist du traurig? Lachen ist die beste Medizin.

Я помню этот смех.

Ich erinnere mich an dieses Lachen.

Смех полезен для здоровья!

Lachen ist gesund!

У тебя приятный смех.

Du hast ein schönes Lachen.

У тебя забавный смех.

Du hast eine komische Lache.

Смех помогает облегчить боль.

Lachen lindert den Schmerz.

У Мэри заразительный смех.

Maria hat ein ansteckendes Lächeln.

Мэри пыталась сдержать смех.

Maria versuchte sich das Lachen zu verkneifen.

- Курам на смех.
- Это курам на смех.
- Не смешите мои тапки.

Da lachen ja die Hühner.

Алан: Так и есть. (Смех)

Alan: Das ist es. (Gelächter)

Его мнение - курам на смех.

Seine Meinung ist töricht.

У Тома странный смех, да?

Tom hat eine seltsame Lache, oder?

Тебе грустно? Смех - лучшее лекарство.

Bist du traurig? Lachen ist die beste Medizin.

Мария очень подробно изучала смех шимпанзе.

Maria hat sehr eingehend das Lachen von Schimpansen untersucht.

Её смех эхом разнесся по дому.

Ihr Lachen hallte durch das Haus.

«Смех отличает человека от животного», — сказала Мария.

„Das Lachen unterscheidet den Menschen vom Tier“ — sagte Maria.

Смех - самое эффективное противоядие от плохого настроения.

Lachen ist das wirkungsvollste Gegengift gegen schlechte Laune.

Замечание Тома повергло Мэри в истерический смех.

Toms Bemerkung ließ Maria einen Lachkrampf erleiden.

«Стоп, это мой босс. Нельзя этого делать». (Смех)

"Nein, das ist mein Chef. Das kann ich nicht tun", (Lachen)

При диктатуре смех может быть уголовно наказуемым преступлением.

In einer Diktatur kann Lachen eine strafbare Handlung sein.

- Смех полезен для здоровья!
- Смеяться полезно для здоровья!

Lachen ist gesund!

Том всегда переводит смысл моих предложений на смех.

Tom verdreht die Bedeutungen meiner Sätze immer ins Lächerliche.

- Его сардонический смех до сих пор звучит у меня в ушах.
- Её сардонический смех до сих пор звучит у меня в ушах.

Mir klingt noch immer sein hämisches Lachen in den Ohren.

Три вещи помогают выносить тяготы жизни: надежда, сон и смех.

Drei Dinge helfen, die Mühseligkeiten des Lebens zu tragen: Die Hoffnung, der Schlaf und das Lachen.

Под юмором большинство понимает смех над тем, что произошло с другим.

Unter Humor verstehen die meisten Menschen das Gelächter über Dinge, die einem anderen zugestoßen sind.

- Она не смогла удержаться от смеха.
- Она не могла сдержать смех.

Sie konnte sich das Lachen nicht verkneifen.

Но придя в наш центр здесь в Великобритании, вы тоже услышите смех.

Wenn Sie sich unserer Hotline anschließen, werdet Sie auch Gelächter hören.

То, что у россиян всегда вызывает только смех, европейцы могут принять и всерьёз.

Das, worüber Russen nur lachen können, können Europäer ernst nehmen.