Translation of "боль" in Portuguese

0.015 sec.

Examples of using "боль" in a sentence and their portuguese translations:

- Боль невыносима.
- Боль нестерпимая.

- A dor é insuportável.
- A dor está insuportável.

- Боль была невыносима.
- Боль была невыносимой.
- Боль была невыносимая.

A dor era insuportável.

- Боль была невыносима.
- Боль была невыносимая.

A dor era insuportável.

Боль усиливается.

A dor está piorando.

Боль прошла.

- A dor foi-se.
- A dor sumiu.

Боль страшная.

- A dor é angustiante.
- A dor é torturante.

Боль невыносимая.

A dor está insuportável.

- Какая головная боль!
- Что за головная боль!

Que dor de cabeça!

Такая большая боль

Uma dor tão grande

Боль была ужасная.

- A dor foi terrível.
- A dor era horrível.

Боль была ошеломляющей.

A dor era esmagadora.

Какая головная боль!

Que dor de cabeça!

Любовь причиняет боль.

O amor dói.

Боль была мучительной.

A dor era lancinante.

Время успокаивает боль.

O tempo apazigua a dor.

Боль сильно ухудшилась.

A dor piorou muito.

- Моя головная боль прошла.
- У меня прошла головная боль.

A minha dor de cabeça passou.

- С течением времени боль постепенно исчезает.
- Со временем боль постепенно уходит.
- Со временем боль постепенно проходит.

A dor vai desaparecendo pouco a pouco, à medida que o tempo passa.

Боль, потери, вина, стыд —

A dor, a perda, a culpa, a vergonha,

Он почувствовал внезапную боль.

Ele sentiu uma dor aguda.

- Какое горе.
- Какая боль!

Que dor!

У меня ужасная боль.

Estou com uma dor terrível.

Благодаря таблеткам боль прошла.

Os comprimidos tiraram minha dor.

Том стоически переносил боль.

O Tom suportou a dor estoicamente.

Смех помогает облегчить боль.

O riso ajuda a aliviar a dor.

Ты причиняешь мне боль.

Você está me machucando.

Боль всё не проходит.

A dor nunca passa.

Боль никогда не пройдёт.

A dor nunca passará.

Я чувствую сильную боль.

Estou sentindo muita dor.

Это лекарство облегчит боль.

Este remédio vai aliviar a dor.

Это лекарство снимет боль.

Este remédio eliminará a dor.

Какая боль самая худшая?

Qual seria a pior dor?

Боль была очень сильной.

A dor era muito forte.

Это боль в заднице.

Isso é muito chato.

У меня острая боль здесь.

Tenho uma dor aguda aqui.

Где-нибудь ещё чувствуете боль?

Você sente dor em alguma outra parte de seu corpo?

Мальчик пожаловался на головную боль.

O rapaz se queixou de uma dor de cabeça.

Она пожаловалась на головную боль.

Ela reclamou de uma dor de cabeça.

Таблетки помогли мне снять боль.

Os comprimidos tiraram minha dor.

Я не могу терпеть боль.

Eu não suporto a dor.

- Ей больно.
- Она испытывает боль.

Ela está com dores.

У Тома боль в ушах.

Tom está com dor de ouvido.

Я пью, чтобы заглушить боль.

Eu bebo para desabafar as mágoas.

- Любовь причиняет боль.
- Любовь зла.

O amor machuca.

Том мог причинить мне боль.

Tom poderia me machucar.

- Мне больно.
- Я испытываю боль.

Estou com dor.

Том пытался не замечать боль.

O Tom tentou ignorar a dor.

Эта боль в животе невыносима.

Esta dor de estômago é insuportável.

У меня сильная зубная боль.

- Eu estou com uma bela dor de dente.
- Estou com uma forte dor de dente.

Том пытался скрыть свою боль.

O Tomás tentou esconder a sua dor.

У меня лёгкая головная боль.

Eu tenho uma leve dor de cabeça.

Моя шея причиняет лёгкую боль.

O meu pescoço dói um pouco.

Моя головная боль полностью прошла.

Minha dor de cabeça passou completamente.

Боль так и не прошла.

A dor nunca passou.

У меня пульсирующая головная боль.

Eu tenho uma dor de cabeça pulsante.

У меня здесь сильная боль.

Estou com uma forte dor aqui.

Я чувствую боль в спине.

Sinto uma dor nas costas.

У меня боль в груди.

- Estou com dor no peito.
- Tenho dor no peito.

- Я больше не могу терпеть эту боль.
- Я больше не могу выносить эту боль.

- Não posso suportar mais esta dor.
- Não consigo mais aguentar esta dor.

Я пряталась от темноты, отсекала боль,

Estava aparando a escuridão, removendo a dor

наша головная боль не будет болью

nossa dor de cabeça não será dor

У меня острая боль в груди.

Eu estou com uma dor aguda no peito.

Я почувствовал острую боль в животе.

Senti uma dor aguda no estômago.

- Он испытал боль.
- Ему было больно.

Ele estava com dor.

Я не собираюсь причинять тебе боль.

Eu não vou te machucar.

У меня острая боль вот здесь.

Tenho uma dor aguda aqui.

Том не хотел причинить Мэри боль.

Tom não queria machucar Mary.

С годами боль потерь станет меньше.

- Ao longo dos anos, a dor da perda se tornará menor.
- Com o passar dos anos, a dor da perda irá diminuindo.

С течением времени боль постепенно исчезает.

A dor vai desaparecendo pouco a pouco, à medida que o tempo passa.

Боль должна пройти через несколько часов.

A dor deve passar em algumas horas.

Это лекарство облегчит вам головную боль.

Esse remédio vai amenizar a sua dor de cabeça.

Я не могу выносить эту боль.

Não aguento esta dor.

Как давно у тебя эта боль?

Há quanto tempo você sente essa dor?

Боль от потери ребёнка невозможно описать.

É indescritível a dor de perder um filho.

Зубная боль не дала мне уснуть.

A dor de dente não me deixou dormir.

У меня острая боль в животе.

Sinto uma dor aguda no estômago.

Я больше не могу терпеть эту боль.

Não consigo mais aguentar esta dor.

Боль ушла, потому что я принял таблетки.

- A dor desapareceu porque tomei os comprimidos.
- A dor desapareceu porque tomei as pílulas.

Как только я проснулся, головная боль вернулась.

Assim que eu acordei, a dor de cabeça voltou.

Я не знаю, выдержу ли такую боль.

Não sei se seria capaz de suportar tanta dor.

Как давно у Вас эта головная боль?

Desde que horas você está sentindo essa dor de cabeça?

Я думаю, маловероятно, что растения чувствуют боль.

A meu ver é improvável que as plantas sintam dor.

Я больше не могу выносить эту боль.

- Eu não aguento mais essa dor!
- Não aguento mais essa dor!

Боль в руке не даёт мне уснуть.

A dor na mão não me deixa dormir.

Я научился не обращать внимания на боль.

Aprendi a ignorar a dor.

Это боль в заднице, вы не хотите

É irritante, você não quer

превращаются в клиентов, и это приличная боль

se tornem clientes. E essa é uma dor real

- Я не хотел причинить тебе боль.
- Я не хотел вас обидеть.
- Я не хотел тебя обидеть.
- Я не хотел причинять тебе боль.
- Я не хотел причинять вам боль.

- Eu não queria te machucar.
- Eu não queria te magoar.
- Não era minha intenção te magoar.

- Как я могу не замечать такую сильную боль?
- Как я могу не обращать внимания на такую сильную боль?

Como é que eu posso ignorar uma dor tão forte?

Я не могу больше терпеть боль в груди.

Não consigo mais suportar a dor no peito.

Думаю, я выпью бокал вина, чтобы заглушить боль.

Acho que vou tomar uma taça de vinho para afogar as mágoas.

Ни радость, ни боль не может длиться вечно.

Nem a alegria nem a dor podem durar para sempre.

У Саши была острая боль в правой руке.

- Sasha tinha uma dor aguda na mão direita.
- Sasha tinha uma dor aguda na sua mão direita.
- Sasha tinha uma dor aguda na mão direita dela.