Translation of "предпочел" in German

0.003 sec.

Examples of using "предпочел" in a sentence and their german translations:

Я бы предпочел этого не делать.

Ich würde es nicht tun wollen.

Том предпочел бы говорить по-французски.

Tom möchte lieber Französisch sprechen.

Я бы предпочел умереть, чем сдаться.

Ich würde lieber sterben, als aufgeben.

Я бы предпочел мясо, а не рыбу.

Ich hätte lieber Fleisch als Fisch.

Я бы предпочел в этом не участвовать.

Ich möchte das lieber nicht vertiefen.

Я предпочел бы не заниматься домашней работой.

Ich möchte lieber keine Hausarbeit machen.

Я предпочел бы быть бедным, чем богатым.

- Ich bin lieber arm als reich.
- Ich möchte lieber arm als reich sein.

Я предпочел бы пойти сегодня, а не завтра.

Ich möchte eher heute als morgen gehen.

- Я бы предпочел пойти поплавать.
- Я лучше пойду поплаваю.

- Ich will lieber schwimmen gehen.
- Ich zöge es vor, schwimmen zu gehen.

Я предпочел бы пойти куда-нибудь, а не сидеть дома.

Ich würde lieber rausgehen als drinnen zu bleiben.

Я бы предпочел, чтобы ты пришел завтра, а не сегодня.

Es wäre mir lieber, du kämst morgen statt heute.

Если бы я учил французский язык, я бы предпочел заниматься с настоящим французом.

- Wenn überhaupt, zöge ich es vor, bei einem französischen Muttersprachler Französisch zu lernen.
- Wenn schon Französisch, zöge ich es vor, bei einem französischen Muttersprachler zu lernen.

- Я бы предпочел, чтобы меня оставили в покое.
- Я бы предпочла, чтобы меня оставили одну.
- Я бы предпочёл, чтобы меня оставили одного.

- Ich würde es vorziehen, allein gelassen zu werden.
- Ich würde lieber allein gelassen.