Translation of "пословица" in German

0.018 sec.

Examples of using "пословица" in a sentence and their german translations:

В Уэльсе есть одна пословица.

In Wales haben sie ein Sprichwort.

Это пословица, которую я не понимаю.

Dies ist ein Sprichwort, das ich nicht verstehe.

И в Японии есть похожая пословица?

Gibt es in Japan ein ähnliches Sprichwort?

- Какая у тебя любимая поговорка?
- Какая у вас любимая пословица?
- Какая у тебя любимая пословица?

Was ist dein Lieblingssprichwort?

Это пословица, смысл которой я не понимаю.

Das ist ein Sprichwort, dessen Bedeutung ich nicht verstehe.

Пословица – это короткое предложение, основанное на долгом опыте.

Ein Sprichwort ist ein kurzer Satz, der sich auf lange Erfahrung gründet.

"Под лежачий камень вода не течёт" — это пословица.

„Wer rastet, der rostet“ ist ein Sprichwort.

В нашем прекрасном языке есть пословица: "Кто сеет ветер, пожнёт бурю".

In unserer wunderschönen Sprache gibt es ein Sprichwort, welches lautet: "Wer Wind sät, wird Sturm ernten."

У нас есть пословица, которая говорит, что хороший сосед лучше, чем дальний родственник.

Wir haben ein Sprichwort, das besagt, dass ein guter Nachbar mehr wert ist als ein entfernter Verwandter.

Итальянская пословица гласит: "На пути от слова к делу изнашивается не одна пара обуви".

Ein Italienisches Sprichwort sagt: „Auf dem Weg vom Wort zur Tat verschleißen mehr als ein Paar Schuhe.“

Словацкая пословица гласит: тот, кто во время спора замолкает первый, происходит из хорошей семьи.

Ein slowakisches Sprichwort sagt: Wer bei einem Streit als erster schweigt, stammt aus einer guten Familie.

- У вас во французском языке есть похожая поговорка?
- У вас во французском языке есть похожая пословица?

- Gibt es ein ähnliches Sprichwort im Französischen?
- Gibt es ein ähnliches Sprichwort auf Französisch?