Translation of "подругу" in German

0.014 sec.

Examples of using "подругу" in a sentence and their german translations:

- Я жду свою подругу.
- Я жду подругу.

Ich warte auf meine Freundin.

- Приводите свою подругу.
- Приведите с собой подругу.

Bringen Sie Ihre Freundin mit.

Я жду свою подругу.

Ich warte auf meine Freundin.

Я вчера встретила подругу.

Ich habe gestern eine Freundin getroffen.

- Я жду свою девушку.
- Я жду свою подругу.
- Я жду подругу.

Ich warte auf meine Freundin.

- Мэри с нетерпением ждала подругу.
- Мэри с нетерпением ждала свою подругу.

Maria wartete ungeduldig auf ihre Freundin.

- Я привёз свою подругу на вокзал.
- Я привезла свою подругу на вокзал.

- Ich habe meinen Freund zum Bahnhof gebracht.
- Ich habe meine Freundin zum Bahnhof gebracht.

Мои родители знают мою подругу.

Meine Eltern kennen meine Freundin.

- Мэри была рада видеть свою подругу Кейт.
- Маша была рада видеть свою подругу Катю.

Maria freute sich, ihre Freundin Katrin zu sehen.

Том влюблён в лучшую подругу Мэри.

Tom ist in Marias beste Freundin verliebt.

Том влюблён в лучшую подругу Марии.

Tom ist in Marias beste Freundin verliebt.

- Я друга жду.
- Я подругу жду.

- Ich warte auf eine Freundin.
- Ich warte auf einen Freund.

- Приведи с собой друга.
- Приведи с собой подругу.
- Приведите с собой друга.
- Приведите с собой подругу.

- Bring deinen Freund mit.
- Bringen Sie Ihre Freundin mit.

- Как зовут твоего друга?
- Как зовут твою подругу?
- Как зовут вашего друга?
- Как зовут вашу подругу?

Wie heißt dein Freund?

- А правда ли, что твою японскую подругу зовут Татоэба?
- А правда, что твою японскую подругу зовут Татоэба?

Und stimmt es, dass deine japanische Freundin Tatoeba heißt?

- Желая произвести впечатление на подругу, Том подверг себя смертельной опасности.
- Желая впечатлить подругу, Том подверг свою жизнь опасности.

Tom wollte seine Freundin beeindrucken und begab sich in Lebensgefahr.

- Я встретил друга Мэри.
- Я встретил подругу Мэри.

Ich traf einen Freund von Maria.

- Я жду свою девушку.
- Я жду свою подругу.

Ich warte auf meine Freundin.

Я ищу не жену, а подругу для секса.

- Was ich will, das ist keine Ehefrau, sondern eine Freundin für den Sex.
- Ich will keine Ehefrau, sondern eine Sexbekanntschaft.

Мария поехала в Сибирь, чтобы повидать свою подругу.

Maria fuhr nach Sibirien, um ihre Freundin zu besuchen.

- Поблагодари своего друга за подарок.
- Поблагодари свою подругу за подарок.
- Поблагодарите своего друга за подарок.
- Поблагодарите свою подругу за подарок.

- Bedanke dich bei deinem Freund für das Geschenk!
- Bedanke dich bei deiner Freundin für das Geschenk!
- Bedankt euch bei eurem Freund für das Geschenk!
- Bedankt euch bei eurer Freundin für das Geschenk!
- Bedanken Sie sich bei Ihrem Freund für das Geschenk!
- Bedanken Sie sich bei Ihrer Freundin für das Geschenk!

Эй, ты! Ты чего уставился на мою подругу, а?

He, du! Was glotzt du meine Freundin so an!

- Я навещаю друга в больнице.
- Я навещаю подругу в больнице.

Ich besuche einen Freund von mir im Krankenhaus.

- Я ждал своего друга час.
- Я ждала свою подругу час.

- Ich wartete eine Stunde auf meinen Freund.
- Ich wartete eine Stunde auf meine Freundin.

- Как зовут твоего лучшего друга?
- Как зовут твою лучшую подругу?

- Wie heißt dein bester Freund?
- Wie heißt deine beste Freundin?

- Он влюбился в лучшую подругу.
- Он влюбился в лучшего друга.

Er verliebte sich in seine beste Freundin.

- Она влюбилась в лучшего друга.
- Она влюбилась в лучшую подругу.

Sie verliebte sich in ihren besten Freund.

Во время прогулки в парке она случайно встретила свою старую подругу.

Bei einem Spaziergang im Park begegnete sie zufällig ihrer alten Freundin.

- Я ждал своего друга целый час.
- Я ждала свою подругу час.

- Ich wartete eine Stunde auf meinen Freund.
- Ich wartete eine Stunde auf meine Freundin.

- Я не хочу терять подругу.
- Я не хочу терять свою девушку.

Ich will meine Freundin nicht verlieren.

- Мой парень похож на твою подругу.
- Мой парень выглядит как твоя подруга.

Mein Liebster und deine Liebste sehen gleich aus.

- Он влюблён в своего лучшего друга.
- Он влюблён в свою лучшую подругу.

Er ist in seine beste Freundin verliebt.

- Я вчера видел здесь твою подругу.
- Я вчера видел здесь твою девушку.

Ich habe gestern deine Freundin hier gesehen.

Я встретил в городе подругу и выпил с ней чашечку кофе в кафе.

Ich traf eine Freundin in der Stadt und trank mit ihr eine Tasse Kaffee in einem Bistro.

Спрашивает однажды господин свою подругу: "Ты все еще о чем-нибудь мечтаешь, Хильда?". "Давно уже нет, я уж как 40 лет замужем за своей мечтой".

Fragt eine Seniorin ihre Freundin: „Hast du eigentlich noch Träume, Hilde?“ „Schon lange nicht mehr, ich habe meinen Traum vor 40 Jahren geheiratet.“

- Я еду в Берлин навестить своего друга.
- Я еду в Берлин в гости к подруге.
- Я еду в Берлин навестить подругу.
- Я еду в Берлин в гости к другу.
- Я еду в Берлин навестить друга.

Ich fahre nach Berlin, um meinen Freund zu besuchen.