Translation of "передумал" in German

0.030 sec.

Examples of using "передумал" in a sentence and their german translations:

Том передумал?

Hat Tom es sich anders überlegt?

Он передумал.

- Er änderte seine Meinung.
- Er hat sich anders entschieden.
- Er hat es sich anders überlegt.

Я передумал.

Ich habe es mir anders überlegt.

Том передумал.

- Tom hat seine Meinung geändert.
- Tom hat es sich anders überlegt.

Ты передумал?

Hast du deine Meinung geändert?

Том не передумал.

Tom blieb bei seiner Meinung.

Почему Том передумал?

Warum hat Tom es sich anders überlegt?

Я опять передумал.

- Ich habe meine Meinung wieder geändert.
- Ich habe es mir wieder anders überlegt.

Том потом передумал.

Später hat es sich Tom anders überlegt.

Том опять передумал.

Tom hat sich schon wieder anders besonnen.

Ты не передумал.

Du hast deine Meinung nicht geändert.

Он не передумал.

Er hat seine Meinung nicht geändert.

- Я передумал.
- Я передумала.

- Ich habe mich anders entschlossen.
- Ich habe mich umentschieden.
- Ich habe meine Meinung geändert.
- Ich habe es mir anders überlegt.

Я только что передумал.

Ich habe es mir soeben anders überlegt.

- Ты передумал?
- Вы передумали?

- Hast du dir’s anders überlegt?
- Haben Sie sich’s anders überlegt?
- Habt ihr euch’s anders überlegt?

Пошли, пока я не передумал.

Komm, gehen wir, bevor ich es mir anders überlegt habe.

Я сказал ей, что передумал.

Ich habe ihr gesagt, dass ich mich anders entschieden habe.

Том передумал в последний момент.

Tom überlegte es sich in letzter Minute anders.

Знаешь что? Забудь. Я передумал.

Weißt du was? Vergiss es! Ich hab’s mir anders überlegt.

Иди, пока я не передумал.

Geh, bevor ich es mir anders überlege!

- Я не еду в Берлин. Я передумал.
- Я не поеду в Берлин. Я передумал.

Ich fahre nicht nach Berlin. Ich hab’s mir anders überlegt.

- Я не передумал.
- Я не передумала.

- Ich habe meine Meinung nicht geändert.
- Ich habe es mir nicht anders überlegt.

- Очевидно, ты передумал.
- Очевидно, вы передумали.

Offensichtlich hast du es dir anders überlegt.

Том начал что-то говорить, но передумал.

- Tom fing an, etwas zu sagen, aber überlegte es sich anders.
- Tom stand davor, etwas zu sagen, aber überlegte es sich anders.
- Tom schickte sich an, als wollte er etwas sagen, überlegte es sich aber anders.

Том уже почти поцеловал Мэри, но передумал.

Tom hätte Maria fast geküsst, aber er verbot es sich.

Том собирался попросить у начальника прибавку, но передумал.

Tom wollte seinen Chef eigentlich um eine Gehaltserhöhung bitten, aber er überlegte es sich anders.

- Почему вы передумали?
- Почему ты передумал?
- Почему ты передумала?

Warum hast du deine Meinung geändert?

Я подумал, что ты, может быть, передумал ехать в Бостон.

Ich dachte, du hättest es dir anders überlegt, was die Fahrt nach Boston betrifft.

- С течением времени он изменил своё мнение.
- В итоге он передумал.

- Letztendlich änderte er seine Meinung.
- Schließlich hat er es sich anders überlegt.

- Что заставило его передумать?
- Что заставило его изменить своё мнение?
- Из-за чего он передумал?

Wie kam es, dass er sich das anders überlegte?