Translation of "ошибаешься" in German

0.005 sec.

Examples of using "ошибаешься" in a sentence and their german translations:

Ошибаешься.

Du irrst dich.

- Вот где ты ошибаешься.
- Вот тут ты ошибаешься.

Da irrst du dich.

Ты сильно ошибаешься.

Du bist auf dem Holzweg.

Ты абсолютно ошибаешься.

- Du liegst völlig falsch.
- Ihr liegt völlig falsch.
- Sie liegen völlig falsch.
- Du hast vollkommen unrecht.

Ты, наверное, ошибаешься.

- Du hast wahrscheinlich unrecht.
- Du hast vermutlich unrecht.

- Вот где ты ошибаешься.
- А вот тут ты ошибаешься.

Und da irrst du.

- А в этом ты ошибаешься.
- А вот тут ты ошибаешься.

Und da irrst du.

Ты вовсе не ошибаешься.

Du liegst in keiner Weise falsch.

Ты ошибаешься насчет этого.

- Du irrst dich in dieser Angelegenheit.
- Sie irren sich in dieser Sache.

Тут ты глубоко ошибаешься!

Da liegst du völlig falsch!

Мне кажется, ты ошибаешься.

Mir scheint, du irrst dich.

Тут ты, конечно, ошибаешься.

Da irrst du dich sicher.

По-моему, ты ошибаешься.

- Meiner Meinung nach, hast du Unrecht.
- Meines Erachtens liegst du falsch.

Вообще-то, ты ошибаешься.

Ja, du irrst.

- Может ли быть, что ты ошибаешься?
- Возможно ли, что ты ошибаешься?

Ist es möglich, dass du dich irrst?

- Ты ошибаешься, я такого не говорил.
- Ты ошибаешься, я совсем не так говорил.
- Ты ошибаешься. Я не так говорил.

Du irrst dich; das ist nicht das, was ich gesagt habe.

Я уверен, что ты ошибаешься.

- Ich bin sicher, dass du dich irrst.
- Ich bin sicher, du irrst dich.

Тут-то ты и ошибаешься.

Genau da irrst du.

Будем надеяться, что ты ошибаешься.

Hoffen wir, dass du dich irrst.

Ты уверен, что не ошибаешься?

Bist du sicher, dass du dich nicht irrst?

- Вот где ты ошибаешься.
- Тут-то вы и ошибаетесь.
- Тут-то ты и ошибаешься.

- Genau da irrst du.
- Und da irrst du.

- Ты неправ.
- Ты ошибаешься.
- Вы не правы.
- Ты не прав.
- Ты не права.
- Ошибаешься.

- Du irrst dich.
- Ihr irrt euch.
- Sie irren sich.

- Похоже, ты неправ.
- Похоже, ты ошибаешься.

Es scheint, du irrst.

- Ты не ошибаешься.
- Вы не ошибаетесь.

- Du hast nicht unrecht.
- Sie liegen nicht falsch.

- Ты, вероятно, ошибаешься.
- Вы, вероятно, ошибаетесь.

- Du irrst dich wahrscheinlich.
- Ihr irrt euch wahrscheinlich.
- Sie irren sich wahrscheinlich.

Ты ошибаешься. Я не так говорил.

Du irrst dich; das ist nicht das, was ich gesagt habe.

Ты ошибаешься, мою жену зовут Фернанда.

Du irrst dich, meine Frau heißt Fernanda.

- Ты, наверное, не прав.
- Ты, наверное, ошибаешься.

Du hast wahrscheinlich unrecht.

Я могу тебя уверить, что ты ошибаешься.

Ich kann dir versichern, dass du dich irrst.

Ты ошибаешься, если думаешь, что Том неправ.

Du irrst, wenn du denkst, dass Tom unrecht hat.

- Вот где ты ошибаешься.
- Тут-то вы и ошибаетесь.
- Тут-то ты и ошибаешься.
- Вот где вы ошибаетесь.

- Ebenda irrst du.
- Ebenda irrt ihr.
- Ebenda irren Sie.

- Я думаю, что ты ошибаешься.
- Я думаю, ты ошибаешься.
- Я думаю, что вы ошибаетесь.
- Я думаю, вы ошибаетесь.

- Ich glaube, dass du dich irrst.
- Ich glaube, da irrst du dich.
- Ich denke, du liegst verkehrt.
- Ich denke, du liegst falsch.
- Ich denke, du irrst dich.
- Ich glaube, du irrst dich.

Ты ошибаешься, когда думаешь, что он не прав.

Du irrst dich, wenn du denkst, dass er falsch liegt.

- Насчёт этого ты ошибаешься.
- Насчёт этого вы ошибаетесь.

Du irrst dich diesbezüglich.

- Строго говоря, ты ошибаешься.
- Строго говоря, вы ошибаетесь.

Streng genommen, liegst du falsch.

- Извини, но ты ошибаешься.
- Извините, но вы ошибаетесь.

Es tut mir leid, aber Sie irren sich!

"А что, если ты ошибаешься?" - "Я не ошибаюсь".

„Was, wenn du dich irrst?“ – „Ich irre mich nicht.“

Ты ошибаешься, если думаешь, что он не прав.

Du irrst dich, wenn du denkst, dass er falsch liegt.

"По моему мнению, - сказал младший брат, - ты ошибаешься".

"Meiner Meinung nach", sagte der kleine Bruder, "hast du Unrecht."

и рассказывать людям, как о нет, ты ошибаешься

und Leuten zu erzählen, wie oh nein, du liegst falsch

- Очевидно, что ты ошибаешься.
- Очевидно, что ты не прав.

- Du bist eindeutig im Unrecht.
- Es ist klar, dass du falsch liegst.

- Возможно, Вы ошибаетесь.
- Возможно, вы ошибаетесь.
- Возможно, ты ошибаешься.

Möglicherweise haben Sie sich verirrt.

Если ты думаешь, что это просто, то ты ошибаешься.

Wenn du denkst, das sei einfach, so irrst du dich.

- На мой взгляд, ты не прав.
- По-моему, ты ошибаешься.

- Meiner Meinung nach, hast du Unrecht.
- Meiner Meinung nach haben Sie Unrecht.
- Meines Erachtens liegst du falsch.

Если ты думаешь, что это будет легко, то ты ошибаешься.

Wenn du glaubst, dass das hier leicht wird, irrst du dich!

- В данном случае ты ошибаешься.
- В данном случае вы ошибаетесь.

- In diesem Fall liegen Sie falsch.
- In diesem Fall liegst du falsch.

- Вы наверняка ошибаетесь.
- Ты, должно быть, ошибаешься.
- Вы, должно быть, ошибаетесь.

- Du musst dich irren.
- Sie müssen sich irren.

- Мне кажется, ты неправ.
- Мне кажется, вы ошибаетесь.
- Мне кажется, ты ошибаешься.

- Mir scheint, du irrst dich.
- Es kommt mir so vor, als ob du falschliegst.

- Ты ошибаешься. Я не так говорил.
- Вы ошибаетесь. Я не так говорил.

Das stimmt nicht. Das ist nicht, was ich gesagt habe.

- Однако вы ошибаетесь.
- Однако ты ошибаешься.
- Однако Вы ошибаетесь.
- Однако ты заблуждаешься.
- Однако вы заблуждаетесь.
- Однако Вы заблуждаетесь.

- Trotzdem irrst du dich.
- Du liegst trotzdem falsch.

Если ты думаешь, что это слишком легко, — ты ошибаешься. Если ты думаешь, что это слишком сложно, — ты не пытаешься.

Wenn du denkst, es ist zu einfach, so irrst du dich. Wenn du denkst, es ist zu schwer, dann bemühst du dich nicht.

- Вы неправы. Это не то, что я сказал.
- Ты ошибаешься. Я не так говорил.
- Вы ошибаетесь. Я не так говорил.

Du irrst dich. Das habe ich nicht gesagt.

- Я думаю, что ты ошибаешься.
- Я думаю, ты не прав.
- Я думаю, вы не правы.
- По-моему, ты не права.

Ich glaube, du irrst dich.

- А если ты ошибаешься?
- А что, если ты ошибаешься?
- А если вы ошибаетесь?
- А что, если вы ошибаетесь?
- А если ты не прав?
- А если ты не права?
- А что, если ты не прав?
- А что, если ты не права?
- А что, если Вы не правы?
- А если вы не правы?

- Was ist, wenn du nicht recht hast?
- Was ist, wenn ihr nicht recht habt?
- Was ist, wenn Sie nicht recht haben?
- Und wenn du dich täuschst?

- Простите, но вы ошибаетесь.
- Прости, но ты ошибаешься.
- Извини, но ты не прав.
- Извините, но вы не правы.
- Прости, но ты не прав.
- Простите, но вы не правы.

- Ich bedauere, aber Sie irren sich.
- Es tut mir leid, aber du liegst falsch.
- Entschuldigung, aber Sie liegen falsch.
- Es tut mir leid, aber ihr liegt falsch.
- Es tut mir leid, aber du irrst dich.