Translation of "отдых" in German

0.006 sec.

Examples of using "отдых" in a sentence and their german translations:

Тому нужен отдых.

Tom braucht Ruhe.

Шлюхе отдых не полагается.

Eine Hure ruhe nie.

Вашему организму нужен отдых.

Ihr Organismus verlangt nach Erholung.

- Дай нам отдых.
- Дайте нам отдых.
- Дай нам передохнуть!
- Дайте нам передохнуть!

- Gönne uns eine Pause!
- Gönnen Sie uns eine Pause!
- Gönnt uns eine Pause!

Что нам сейчас нужно — это отдых.

Was wir jetzt brauchen, ist eine Pause.

Мне нужен отдых после такого отдыха.

Ich muss mich nach all der Erholung erst mal wieder erholen!

Тома торжественно отправили на заслуженный отдых.

Tom wurde mit Sang und Klang in den Ruhestand versetzt.

- Мне нужен отдых.
- Мне нужен отпуск.

Ich brauche Urlaub!

Ему необходим отдых. Он ведь не железный.

Er braucht Erholung. Er ist keine Maschine.

- Мне нужно отдохнуть сейчас.
- Мне сейчас нужен отдых.

Ich muss mich jetzt ausruhen.

- Тому нужен был отдых.
- Том нуждался в отдыхе.

Tom musste sich ausruhen.

Он продал свой бизнес и ушёл на заслуженный отдых.

Er verkaufte sein Geschäft und setzte sich zur Ruhe.

- Мне нужен отдых.
- Мне нужны каникулы.
- Мне нужен отпуск.

Ich brauche Urlaub!

- Мне нужен отдых.
- Мне нужен праздник.
- Мне нужны каникулы.
- Мне нужен отпуск.

Ich brauche Urlaub!

Наполеон наконец решил дать своим войскам отдых, в котором они так нуждались.

Schließlich entschloss sich Napoleon, seinen Kriegern einen Urlaub zu gewähren, den diese so sehr brauchten.