Translation of "осторожны" in German

0.009 sec.

Examples of using "осторожны" in a sentence and their german translations:

Будьте осторожны

Passt auf euch auf

Мы осторожны.

Wir sind vorsichtig.

- Пожалуйста, будьте осторожны.
- Прошу вас, будьте осторожны.

Seid bitte vorsichtig!

- Пожалуйста, будьте осторожны.
- Прошу Вас, будьте осторожны.

Seien Sie bitte vorsichtig!

Они всегда осторожны.

Sie sind immer vorsichtig.

Мы всегда осторожны.

Wir sind immer vorsichtig.

Будьте осторожны, пожалуйста.

Seid bitte behutsam.

Будьте осторожны с ними.

Bei denen muss man aufpassen.

Пожалуйста, будьте очень осторожны.

Bitte sei äußerst vorsichtig!

Мы должны быть осторожны.

Wir müssen vorsichtig sein.

Мы всегда очень осторожны.

Wir sind immer sehr vorsichtig.

- Пожалуйста, будь осторожен.
- Будьте, пожалуйста, осторожны.
- Пожалуйста, будь осторожна.
- Пожалуйста, будьте осторожны.
- Прошу тебя, будь осторожна.
- Прошу Вас, будьте осторожны.
- Прошу вас, будьте осторожны.

- Sei bitte vorsichtig!
- Seien Sie bitte vorsichtig!
- Seid bitte vorsichtig!

Будем осторожны, ругаясь, пожалуйста, друзья

Seien wir vorsichtig, während wir bitte Freunde schwören

Будьте осторожны, чтобы увидеть вас.

Pass auf dich auf.

Будьте осторожны! На дороге корова!

Pass auf! Da ist eine Kuh auf der Straße.

Будьте осторожны с бесплатными советами.

- Man muss vorsichtig sein, was kostenlose Ratschläge angeht.
- Man muss vorsichtig sein bei einem kostenlosen Rat.

- Будь осторожен.
- Будь осторожна.
- Будьте осторожны.

- Pass auf!
- Sei vorsichtig!
- Sieh dich vor!
- Gib Obacht!
- Gib Acht!
- Gib acht!
- Seien Sie vorsichtig.
- Seid vorsichtig.
- Sei achtsam.

- Будь осторожен!
- Будь осторожна!
- Будьте осторожны!

- Sei vorsichtig!
- Vorsicht!

Приближается цунами, так что будьте осторожны.

Ein Tsunami nähert sich. Seien Sie also bitte auf der Hut!

Будьте осторожны с ним. Он — Дон Жуан.

Sei bei ihm vorsichtig! Er ist ein Don Juan.

- Мы должны быть осторожны.
- Мы должны быть осторожными.

- Wir müssen vorsichtig sein.
- Wir müssen behutsam sein.

- Вы должны быть осторожны.
- Вам надо быть осторожной.

Du musst vorsichtig sein.

- Вы должны быть осторожны.
- Ты должен быть осторожен.

- Du musst vorsichtig sein.
- Sie müssen vorsichtig sein.

Вы должны быть осторожны с парапланеризмом в высоких горах.

Man muss sehr vorsichtig sein beim Gleitschirmfliegen in hohen Bergen.

- Будь очень осторожен.
- Будь очень осторожна.
- Будьте очень осторожны.

- Sei sehr vorsichtig!
- Seien Sie sehr vorsichtig!
- Seid sehr vorsichtig!

- Просто будь осторожен.
- Просто будь осторожна.
- Просто будьте осторожны.

Pass bitte auf.

- Будь осторожен при переходе через улицу.
- Будьте осторожны, переходя улицу.

Seid vorsichtig beim Überqueren der Straße!

- Мы должны быть очень осторожны.
- Нам надо быть очень осторожными.

Wir müssen sehr vorsichtig sein.

- Они должны быть очень осторожны.
- Они должны быть очень внимательны.

Sie müssen sehr vorsichtig sein.

Так что не будьте осторожны с действительно длинными URL-адресами,

Also, schließ dich nicht ein mit wirklich langen URLs,

Но будьте осторожны, чтобы не запутать, что она Мария, мать Иисуса.

Aber seien Sie vorsichtig und verwechseln Sie nicht, dass sie Maria ist, die Mutter Jesu.

В секции есть дверь, но будьте осторожны, ноги других апостолов видны.

Der Abschnitt dort ist die Tür, aber seien Sie vorsichtig, die Füße anderer Apostel sind sichtbar.

Будьте осторожны, читая книги по медицине. Опечатка может стоить вам жизни.

Sei vorsichtig beim Lesen von Gesundheitsbüchern. Ein Druckfehler könnte deinen Tod bedeuten.

- Тайфун надвигается, так что будьте осторожны.
- Надвигается тайфун, так что будь осторожен.

Es kommt ein Taifun. Sei also vorsichtig!

- Будь осторожен, переходя улицу.
- Будь осторожен при переходе через улицу.
- Будьте осторожны, переходя улицу.

- Gib Acht, wenn du die Straße überquerst.
- Seid vorsichtig beim Überqueren der Straße!

- Обещай мне, что будешь осторожен!
- Обещайте мне, что будете осторожны.
- Обещай мне, что будешь осторожна.

- Versprich mir, vorsichtig zu sein!
- Versprechen Sie mir, vorsichtig zu sein!
- Versprich mir, dass du vorsichtig bist!
- Versprechen Sie mir, dass Sie vorsichtig sind!

- Будь осторожен в делах, потому что мир полон обмана.
- Будьте осторожны в делах, потому что мир полон обмана.

Sei vorsichtig in deinen Geschäftsangelegenheiten, denn die Welt ist voller Lug und Trug.

- Будь осторожен. За каждым углом таится опасность.
- Будьте осторожны. За каждым углом таится опасность.
- Будь осторожна. За каждым углом таится опасность.

Sei vorsichtig. In jedem Winkel lauert Gefahr.

Не улыбайтесь постоянно! Это вызывает морщины. В вашем возрасте вы должны быть осторожны. Уже сейчас вы выглядите старше своего реального возраста.

Lächle nicht immer! Das macht Falten. In deinem Alter muss man auf sich achten. Du siehst älter aus, als du tatsächlich bist.