Translation of "основания" in German

0.003 sec.

Examples of using "основания" in a sentence and their german translations:

У тебя есть все основания, чтобы злиться.

Du hast guten Grund, wütend zu sein.

У Мэри были все основания быть довольной.

Mary hatte allen Grund, zufrieden zu sein.

У него есть все основания гордиться сыном.

Er hat allen Grund, stolz auf seinen Sohn zu sein.

Том имел все основания не идти туда.

Tom hatte gute Gründe, dort nicht hinzugehen.

И иногда они прячут орехи у основания дерева.

Manchmal verstecken sie einen Vorrat an Nüssen am Fuße des Baumes.

У вас есть какие-нибудь основания так полагать?

Gibt es Gründe dafür, dass du so denkst?

У него есть все основания как следует разозлиться.

Er hat guten Grund wirklich böse zu sein.

У нас есть все основания считать его невиновным.

Alles spricht dafür, dass er unschuldig ist.

У него есть достаточные основания верить в это.

Er hat gute Gründe, das zu glauben.

Есть ли основания предположить, что Том это покупает?

Kann angenommen werden, dass Tom das kauft?

- У неё свои причины.
- У неё свои основания.

Sie hat ihre Gründe.

Какие у вас основания не доверять автору этой книги?

Was sind Ihre Gründe, dem Autor dieses Buches nicht zu vertrauen?

- Серия взрывов превратила лабораторию в руины.
- Серия взрывов до основания разрушила лабораторию.

Eine Reihe von Explosionen verwandelte das Labor in eine Ruine.

Если поверхность основания большого прамита делится на двукратную половину прамита, появляется число пи.

Wenn die Oberfläche der Basis des großen Pramits in das Zweifache der Hälfte des Pramits geteilt wird, erscheint die Zahl pi.