Translation of "означало" in German

0.003 sec.

Examples of using "означало" in a sentence and their german translations:

Это означало нет?

War das ein Nein?

Что означало больше вирусов на фермах.

Das bedeutete mehr Viren auf den Farmen.

«12 02» означало, что компьютер наведения был перегружен.

'12 02 'bedeutete, dass der Leitcomputer überlastet war.

Это означало, что большинство вычислительных циклов выполнялись правильно.

Dies bedeutete, dass die meisten Rechenzyklen ordnungsgemäß abgeschlossen wurden.

Это означало, что Флорида должна пересчитать голоса опять.

Dies bedeutete, dass in Florida die Stimmen zweimal ausgezählt werden mussten.

Это означало бы пилить сук, на котором сидишь.

Das wäre so, als sägte man den Ast ab, auf dem man sitzt.

- Это было "да"?
- Это означало "да"?
- Это было согласием?

War das ein Ja?

С точки зрения Черчилля, запрещение атомной бомбы означало бы конец цивилизации.

Nach Churchill wäre das Verbot der Atombombe der Untergang der Zivilisation.

- Это всё равно что пилить сук, на котором сидишь.
- Это означало бы пилить сук, на котором сидишь.

Das wäre so, als sägte man den Ast ab, auf dem man sitzt.

Начало кровотечения означало для первобытных людей в большинстве случаев скорую смерть, так как в рану попадала инфекция, которая усиливалась с течением времени и вызывала в конечном итоге смерть.

Der Beginn einer Blutung bedeutete für Urmenschen meist einen baldigen Tod, denn die Wunde infizierte sich, die Infektion wurde im Laufe der Zeit stärker und verursachte schließlich den Tod.

«Можешь попрощаться со своей подружкой, если ты с ней не попрощаешься», — сказал Том, что означало «если ты не попрощаешься со своей подружкой, то больше ты её никогда не увидишь».

Tom sagte: „Du kannst deiner Freundin den letzten Abschiedskuss geben, wenn du ihr keinen Abschiedskuss gibst.“ Das sollte bedeuten: „Wenn du ihr keinen Abschiedskuss gibst, dann siehst du sie nie wieder.“