Translation of "нуля" in German

0.006 sec.

Examples of using "нуля" in a sentence and their german translations:

Температура упала ниже нуля.

Die Temperatur ist unter Null gefallen.

Шесть градусов ниже нуля.

Es sind sechs Grad unter Null.

Тридцать градусов ниже нуля.

- Es sind dreißig Grad unter null.
- Es sind dreißig Grad minus.
- Es sind minus dreißig Grad.

Мы начали с нуля.

Wir haben bei Null angefangen.

от нуля до 100.

von null bis 100.

Стив Джобс, начиная с нуля

Steve Jobs von vorne anfangen

Им пришлось начать с нуля.

Sie mussten wieder von vorne anfangen.

Ночью температура опустится ниже нуля.

Nachts werden die Temperaturen unter den Gefrierpunkt sinken.

В числе 2010 два нуля.

Die Zahl 2010 hat zwei Nullen.

Столбики термометров нередко опускаются ниже нуля.

Thermometer zeigen häufig unter null Grad.

Температура воздуха — шесть градусов ниже нуля.

Es sind sechs Grad unter Null.

Тем не менее, температура едва выше нуля.

Aber die Temperatur liegt nur knapp über dem Gefrierpunkt.

Несколько дней спустя температура упала ниже нуля.

Ein paar Tage später fiel die Temperatur unter den Nullpunkt.

Температура снизилась до пяти градусов ниже нуля.

- Die Temperatur fiel auf fünf Grad unter Null.
- Die Temperatur fiel auf fünf Grad minus.

На прошлой неделе температура была выше нуля.

Die Temperaturen lagen letzte Woche über Null.

Посчитай в обратном порядке от десяти до нуля.

Zähle von zehn zurück bis null.

Прошлой ночью столбик термометра упал до нуля градусов.

Das Thermometer fiel letzte Nacht auf Null Grad.

- Сейчас десять градусов ниже нуля.
- Сейчас минус десять градусов.

Es sind jetzt zehn Grad unter null.

Климат Сочи - субтропический, и температура редко опускается ниже нуля.

In Sotschi herrscht subtropisches Klima. Die Temperaturen fallen selten unter den Gefrierpunkt.

- Температура упала ниже нуля.
- Температура упала ниже нулевой отметки.

Die Temperatur ist unter Null gefallen.

Для нас естественно создавать с нуля, изобретать и вносить инновации,

Es liegt in unserer Natur, Neues zu schaffen und innovativ zu sein.

Я бросил свою работу и переехал, чтобы начать всё с нуля.

Ich kündigte meine Arbeit und zog um, um noch einmal bei Null anfangen zu können.

- Температура на улице — минус четыре градуса.
- Температура на улице — четыре градуса ниже нуля.

Die Außentemperatur beträgt vier Grad unter Null.

То, что вы поменяете свое поведение, чтобы ограничить воздействие вируса, не снизит ваш риск до нуля.

Dein Verhalten zu verändern, um dich dem Virus möglichst wenig auszusetzen, bringt das Risiko nicht auf Null.

- Нам нужно начать с нуля.
- Нам нужно начать всё сначала.
- Нам нужно начать с чистого листа.

Wir müssen noch einmal von vorne anfangen.

Насколько мал дифференциал? Какое наименьшее число идёт после нуля? Какое число будет вдвое больше этого числа?

Wie klein ist ein Differential? Was ist die kleinste Zahl, die größer ist als Null? Was ist das Doppelte dieser Zahl?

Когда мы, выехав из Хабаровска, достигли места дислокации нашей воинской части, там было 45-50 градусов ниже нуля.

Als wir von Chabarowsk an den Einsatzort unserer Armeegruppe gelangten, herrschten dort 45 bis 50 Grad unter Null.