Translation of "ночного" in German

0.006 sec.

Examples of using "ночного" in a sentence and their german translations:

Огни ночного города красивы.

Die Lichter der Stadt des Nachts sind schön.

Я проснулся от ночного кошмара.

- Ich bin aus einem Albtraum erwacht.
- Ich erwachte aus einem Alptraum.

Это не полезно для ночного сна.

Das ist nicht gut für den Nachtschlaf.

Том пристально смотрел в непроглядную черноту ночного неба.

Tom starrte in die undurchdringliche Schwärze des Nachthimmels.

Ты почувствуешь себя лучше после хорошего ночного сна.

Nach einem ausreichenden Schlaf wird es dir besser gehen.

И это вынуждает животных искать новые способы ночного промысла.

Und sie zwingen Tiere auf neue Wege, um nachts erfolgreich zu sein. SCHLAFLOS IN DER STADT

Я чувствую себя, как будто очнулся от ночного кошмара.

Ich fühle mich, als ob ich aus einem Albtraum erwacht wäre.

В тишине ночного воздуха его плач разносится на сотни метров.

Sein Ruf erklingt in der ruhigen Nachtluft über 100 m weit.

Тому нужна была пара часов, чтобы отойти от ночного кошмара.

Tom brauchte einige Stunden, um sich von dem Alptraum zu erholen.

Но наше воздействие на океаны ведет к новым видам ночного поведения.

Doch nun führt menschlicher Einfluss auf die Meere zu neuen nächtlichen Verhaltensweisen.

При взгляде через телескоп Сатурн — одно из красивейших зрелищ ночного неба.

Durch ein Teleskop betrachtet, bietet der Saturn einen der schönsten Anblicke des Nachthimmels.

Но посреди ночного шума джунглей трудно общаться. То, как шерстокрылы с этим справились, обнаружили только недавно.

Aber der Dschungellärm macht es schwer, in Kontakt zu bleiben. Die Lösung der Colugos wurde erst kürzlich entdeckt.

Так как Том не мог прожить в качестве ночного музыканта, ему пришлось найти работу на день.

Da Tom als Nachtklubmusikant nicht genug Geld verdiente, musste er sich nach einer regulären Arbeit umsehen.