Translation of "страшного" in German

0.003 sec.

Examples of using "страшного" in a sentence and their german translations:

Ничего страшного!

Das macht nichts!

Ничего страшного.

Das macht nichts.

- Ничего страшного.
- Ничего!

Das macht nichts.

- Ничего страшного!
- Ничего!

Macht nichts!

- Не важно.
- Ничего страшного.

- Das macht nichts.
- Vergiss es.

Ничего страшного. Главное - вкусно.

Macht nichts. Hauptsache es schmeckt.

Не бойся, ничего страшного!

Es ist nichts, hab keine Angst!

«Прошу прощения!» — «Ничего страшного!»

„Entschuldigen Sie bitte!“ – „Das macht nichts!“

Ничего страшного, не бойся!

Es ist nichts, hab keine Angst!

Или не думайте, ничего страшного.

Oder auch nicht. Das ist okay.

- Ничего страшного!
- Неважно!
- Да ничего!

Mach dir nichts draus!

Ничего страшного, не надо плакать.

Es ist nicht schlimm, du brauchst nicht weinen.

Ничего страшного, если пойдёт дождь.

- Es ist unwichtig, wenn es regnet.
- Es macht nichts, wenn es regnet.

В любом случае, ничего страшного.

- Es ist ohnehin nicht wichtig.
- Das macht sowieso nichts.

Ничего страшного! Главное, чтобы было вкусно.

Macht nichts. Hauptsache es schmeckt.

- И ничего страшного.
- Была не была!

Wird schon schiefgehen.

- Не бойся, ничего страшного!
- Всё хорошо, не бойся!

Es ist nichts, hab keine Angst!

Я считаю, что нет ничего страшного в том, чтобы возродить краниологию.

Ich finde, die Kraniologie könnte ruhig eine Renaissance erleben.

- Может быть, ты мог бы нам завтра помочь. Впрочем, если не хочешь, ничего страшного.
- Может быть, вы могли бы нам завтра помочь. Впрочем, если не хотите, ничего страшного.

Vielleicht könntest du uns morgen helfen. Wenn du das nicht willst, ist es aber auch in Ordnung.

- Ничего страшного. Со всеми бывает.
- Да ничего. Со всеми бывает.
- Ничего. Со всяким бывает.

Mach dir nichts draus! Das passiert jedem mal.