Translation of "Неважно" in Finnish

0.003 sec.

Examples of using "Неважно" in a sentence and their finnish translations:

- Ты неважно выглядишь.
- Вы неважно выглядите.

Et näytä oikein hyvältä.

- Неважно.
- Проехали.

- Jätä se välistä.
- Jättäkää se välistä.

Это неважно.

Se ei ole tärkeää.

- Неважно.
- Всё равно.

Ei mitään.

Это было неважно.

Se ei ollut tärkeää.

Я неважно себя чувствую.

Minulla ei ole kovin hyvä olo.

Том неважно себя чувствует.

Tom ei voi hyvin.

- Ничего страшного!
- Неважно!
- Да ничего!

- Ei mitään.
- Älä välitä.
- Ei mitään!

На мой взгляд, это неважно.

- Minun mielestäni se ei ole tärkeää.
- Olen sitä mieltä, että se ei ole tärkeää.

Сегодня я чувствую себя неважно.

Minulla ei ole niin kuuma tänään.

У меня неважно со спортом.

- En ole hyvä urheilussa.
- En ole hyvä urheilemaan.

Как бы то ни было. Неважно.

Mikä vain. Se ei ole tärkeää.

Извините, но я неважно себя чувствую.

- Anteeksi, mutta minulla on huono olo.
- Anteeksi, mutta en voi oikein hyvin.

Неважно насколько он занят, он ведь все равно придет.

Vaikka hänellä olisi miten kiire, niin hän varmaan tulee.

"Что-то голова немного кружится". - "Выглядишь неважно. Взяла бы ты лучше выходной".

"Vähän huimaa." – "Näytät kalpealta. Sinun olisi parempi lepäillä yksi päivä."

Мое хобби - путешествия, я люблю ездить в такие места, где еще не бывал, неважно, в Японии или за границей.

Harrastukseni on matkustaminen, ja olin sitten kotimaassa tai ulkomailla, tykkään käydä paikoissa, joissa en ole aikaisemmin käynyt.

- Мне всё равно, что ты думаешь.
- Мне неважно, что ты думаешь.
- Мне всё равно, что вы думаете.
- Мне всё равно, что Вы думаете.

Minua ei kiinnosta, mitä sinä olet mieltä siitä.

- Независимо от того, что вы говорите, я не передумаю.
- Неважно, что вы говорите, я не передумаю.
- Что бы ты ни говорила, я не изменю своё мнение.

- Aivan sama mitä sanot, minä en muuta mieltäni.
- Voit sanoa mitä sanot, mutta minä en muuta mieltäni.