Translation of "Неважно" in Hungarian

0.005 sec.

Examples of using "Неважно" in a sentence and their hungarian translations:

Неважно!

Nem fontos!

- Ты неважно выглядишь.
- Вы неважно выглядите.

Nem nézel ki jól.

- Неважно.
- Проехали.

Hagyd ki.

Неважно почему.

- Mindegy, hogy miért.
- Nem számít, hogy miért.

Это было неважно.

Nem volt fontos.

- Неважно, кто в этом виноват.
- Неважно, чья эта вина.

- Nem számít, ki hibája volt.
- Nincs jelentősége, kinek a hibájából történt.

- Неважно, придёшь ты или нет.
- Неважно, придёте вы или нет.

Nem számít, hogy jössz vagy nem.

Неважно. Каждый может ошибаться.

Ne törődj vele! Bárki véthet hibát.

Я неважно себя чувствую.

Nem érzem túl jól magam.

Неважно, что я думаю.

Mindegy, mit gondolok.

Неважно, сколько это стоит.

- Nem fontos, hogy mennyibe kerül.
- Nem számít, mi az ára.

- Не имеет значения, выиграешь ты или нет.
- Неважно, выиграешь ты или нет.
- Неважно, выиграете вы или нет.
- Неважно, победишь ты или нет.
- Неважно, победите вы или нет.

Nem számít, hogy győzöl-e vagy sem.

- Ничего страшного!
- Неважно!
- Да ничего!

Rá se ránts!

У меня неважно со спортом.

Nem vagyok jó sportoló.

Это неважно в данный момент.

- Ez most lényegtelen.
- Pillanatnyilag ez mellékes.

- Это не имеет значения.
- Это неважно.

Az nem számít.

- Остальное не имеет значения.
- Остальное неважно.

A több nem számít.

- Разве это важно?
- Это ведь неважно?

Ez nem fontos, ugye?

Извините, но я неважно себя чувствую.

Bocsánat, de rosszul érzem magam.

Неважно, где именно внутри. Где-то внутри.

Mindegy, hova, csak bent legyen.

Неважно, признаёт она свою вину или нет.

Nem fontos, hogy megvallja-e a bűnét, vagy sem.

- Любой подойдёт.
- Всё равно кто.
- Неважно кто.

Bárki megteszi.

- Всё это неважно.
- Всё это не имеет значения.

Ez mind lényegtelen.

Неважно, так это или нет. Главное - звучит красиво.

Így van vagy nem, teljesen mindegy. A lényeg, hogy jól hangzik.

- Я не очень хорошо себя чувствую.
- Я неважно себя чувствую.

Nem érzem túl jól magam.

Мой дорогой друг: неважно, куда ты идёшь, я тебя найду.

Drága barátom: mindegy, hova mész, én megtalállak.

- Я не очень хорошо себя чувствовал.
- Я неважно себя чувствовал.

Nem éreztem túl jól magam.

Вам кажется, что это неважно, но Том очень переживает за это.

Ez neked talán semmiségnek tűnik, de Tomi igazán aggódik az egész miatt.

нас не осуждают за наши слёзы, неважно кто мы — мужчина или женщина.

a sírás nem vált ki megvetést sem férfiak, sem nők esetében.

- Я и сам неважно себя чувствую.
- Я и сама неважно себя чувствую.
- Я и сам не очень хорошо себя чувствую.
- Я и сама не очень хорошо себя чувствую.

- Nem érzem magam túl jól.
- Nem érzem valami jól magam.
- Nem vagyok nagyon jól.

Я никогда не буду извиняться за Соединённые Штаты Америки, и неважно, какие там факты.

Soha nem fogok megbocsátani az Egyesült Államoknak. És nem érdekelnek a tények.

- Неважно, как много она ест, она не набирает вес.
- Сколько бы она ни ела, она не полнеет.

- Nem számít, mennyit eszik, sosem hízik meg.
- Nem számít, hogy mennyit eszik, sosem szed fel súlyt.

- Мне всё равно, что ты думаешь.
- Мне неважно, что ты думаешь.
- Мне всё равно, что вы думаете.
- Мне всё равно, что Вы думаете.

- Teszek a véleményedre!
- Nem érdekel, mit gondolsz.
- Nem érdekel, hogy mit gondolsz.

- Независимо от того, что вы говорите, я не передумаю.
- Неважно, что вы говорите, я не передумаю.
- Что бы ты ни говорила, я не изменю своё мнение.

Nem számít, mit mondasz, nem fogom meggondolni magam.