Translation of "Неважно" in English

0.007 sec.

Examples of using "Неважно" in a sentence and their english translations:

Неважно.

- Never mind.
- Forget it.
- No prob.
- No problem.
- It's nothing.
- No worries.
- No matter.

Неважно!

- Never mind!
- It doesn't matter!

- Ты неважно выглядишь.
- Вы неважно выглядите.

You don't look well.

- Это всё неважно.
- Всё это неважно.

None of it matters.

- Неважно.
- Проехали.

Skip it.

Это неважно.

That's unimportant.

Неважно почему.

It doesn't matter why.

Да неважно.

Ah, whatever.

- Мне неважно, кто ты.
- Неважно, кто ты.

I don't care who you are.

- Неважно, сколько тебе лет.
- Неважно, сколько вам лет.

It doesn't matter how old you are.

Она неважно готовит.

- She isn't a good cook.
- She's not a good cook.

Мне уже неважно.

I don't mind anymore.

- Неважно.
- Всё равно.

- I don't care.
- It doesn't matter.
- Whatever.
- Doesn't matter.
- Don't care.

Вы неважно выглядите.

You don't look well.

Неважно, какой журнал.

It does not matter which magazine.

Это было неважно.

It wasn't important.

Мне неважно почему.

I don't care why.

Том неважно выглядит.

Tom doesn't look well.

Сейчас это неважно.

That's not important now.

Это неважно, Том.

It doesn't matter, Tom.

Том неважно целуется.

Tom is a lousy kisser.

- Неважно, пойдешь ты или нет.
- Неважно, пойдёте вы или нет.
- Неважно, поедешь ты или нет.
- Неважно, поедете вы или нет.

It makes no difference whether you go or not.

- Мне неважно, что ты делаешь.
- Мне неважно, что вы делаете.
- Мне неважно, чем ты занимаешься.
- Мне неважно, чем вы занимаетесь.

It doesn't matter to me what you do.

- Неважно, кто в этом виноват.
- Неважно, чья эта вина.

It doesn't matter whose fault it is.

- Неважно, придёшь ты или нет.
- Неважно, придёте вы или нет.

It doesn't matter whether you come or not.

- Неважно, ответишь ты или нет.
- Неважно, ответите вы или нет.

It doesn't matter whether you answer or not.

- Неважно, останешься ты или нет.
- Неважно, остаёшься ты или нет.

It doesn't matter if you stay or not.

- Мне неважно, что Том делает.
- Мне неважно, чем Том занимается.

It doesn't matter to me what Tom does.

никого не волнует, неважно

don't care about anyone, never mind

Неважно, кто это сделал

It doesn't matter who did it

Неважно. Каждый может ошибаться.

Never mind. Anyone can make mistakes.

Неважно, что он сказал.

Never mind what he said.

Неважно, что мы делаем.

It doesn't matter what we do.

Неважно, сколько это стоит.

- No matter how much it costs.
- It doesn't matter how much it costs.

Я неважно себя чувствую.

- I don't feel very good.
- I don't feel very well.
- I don't feel too well.
- I don't feel too good.

Я себя неважно чувствую.

I feel kind of sick.

Неважно, что я думаю.

It doesn't matter what I think.

Неважно, что ты думаешь.

It doesn't matter what you think.

Неважно, что делает Том.

It doesn't matter what Tom does.

То, что произошло, неважно.

What's happened is unimportant.

Неважно кого я встретил.

It makes no difference who I meet.

Мне это было неважно.

It wasn't important to me.

Неважно, что она сказала.

It doesn't matter what she said.

Том неважно себя чувствует.

- Tom isn't feeling well.
- Tom's not feeling well.

Неважно, как меня зовут.

It's not important what my name is.

Том неважно себя чувствовал.

Tom didn't feel well.

Тому неважно, кто выиграет.

Tom doesn't care who wins.

Неважно, что Том думает.

What Tom thinks isn't important.

Для меня это неважно.

- That's not important to me.
- That isn't important to me.

Неважно, что Том сказал.

It doesn't matter what Tom said.

- Неважно, нравится тебе это или нет.
- Неважно, нравится вам это или нет.

Whether you like it or not doesn't matter.

- Неважно, сделаете вы это ли нет.
- Неважно, сделаешь ты это ли нет.

It doesn't matter if you do that or not.

- Неважно, сделаешь ты это или нет.
- Неважно, сделаете вы это или нет.

It doesn't matter whether you do that or not.

И неважно, кем вы работаете, —

And it doesn't really matter what you do,

Неважно, во сколько ты придёшь.

It doesn't matter when you come.

- Ничего страшного!
- Неважно!
- Да ничего!

- Never mind.
- Never mind!

Я сегодня неважно себя чувствую.

- I'm not feeling very well today.
- I don't feel very well today.

Это неважно в данный момент.

- For the moment, it is not important.
- For the moment, it's not important.
- For the moment, it isn't important.

Неважно, согласен он или нет.

It makes no difference whether he agrees or not.

Сегодня я чувствую себя неважно.

- I feel a little bad today.
- I don't feel so hot today.

Мне неважно, что ты думаешь.

It doesn't matter to me what you think.

У меня неважно со спортом.

- I am not good at sports.
- I'm not good at sports.

Том неважно выглядит. Он болен?

Tom doesn't look very well. Is he sick?

Неважно, поедешь ты или нет.

It makes no difference whether you go or not.

То, что Том говорит, неважно.

What Tom says isn't important.

Мне неважно, чем вы занимаетесь.

It doesn't matter to me what you do.

Мне неважно, чем ты занимаешься.

It doesn't matter to me what you do.

Неважно, случится это или нет.

It doesn't matter if that happens or not.

Неважно, если текст тот же,

It doesn't matter if the text is the same,

и неважно, человек вы или робот.

and that's true if you're a robot as well as if you're a person.

Неважно, я сказал, что буду водить

It doesn't matter, I said I will drive

- Это не имеет значения.
- Это неважно.

That doesn't matter.

Неважно, нравится тебе это или нет.

Whether you like it or not doesn't matter.

Нравится тебе Том или нет — неважно.

Whether you like Tom or not is irrelevant.

Ты неважно выглядишь. Ты в порядке?

You don't look very well. Are you okay?

- Остальное не имеет значения.
- Остальное неважно.

The rest doesn't matter.

- Разве это важно?
- Это ведь неважно?

That's not important, is it?

Я раньше думал, что это неважно.

I used to think it didn't matter.

Я всё ещё неважно себя чувствую.

I still don't feel very well.

Извините, но я неважно себя чувствую.

Excuse me, but I feel sick.

Том играет на саксофоне, но неважно.

Tom does play the saxophone, but not well.

Том сказал мне, что это неважно.

- Tom told me that it didn't matter.
- Tom told me it didn't matter.

Неважно, где именно внутри. Где-то внутри.

It doesn't matter where inside. Somewhere inside.

Неважно, признаёт она свою вину или нет.

It doesn't matter whether she admits her guilt or not.

- Любой подойдёт.
- Всё равно кто.
- Неважно кто.

Anybody will do.

В последнее время я неважно себя чувствую.

I have not felt well recently.