Translation of "войти" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "войти" in a sentence and their japanese translations:

- Я могу войти?
- Можно войти?

入ってもいいですか?

- Можно войти?
- Можно мне войти?

- 入ってもよろしいですか。
- 入ってもいいですか?

Можно войти?

入ってもよろしいですか。

Дайте мне войти.

中に入れて。

Мне удалось войти.

何とか入れた。

- Впустите меня.
- Впусти меня.
- Дай мне войти.
- Дайте мне войти.

- 中に入れてよ。
- 中に入れて。
- 私も参加させてください。
- 私も入れてください。
- 中に入れてください。

- Впусти Тома.
- Впустите Тома.
- Дай Тому войти.
- Дайте Тому войти.

トムを入れてあげて。

Хозяин приказал мне войти.

主人は私に入ってくるように命じた。

"Можно войти?" - "Да, конечно".

「入ってよろしいですか」「はい、どうぞ」

Можешь войти и сесть.

そこに入っても座っても結構です。

Не хотите ли войти?

お上がりになりませんか?

Вы не можете войти.

入ってはいけません。

- Ты не зайдёшь?
- Вы не зайдёте?
- Не хочешь войти?
- Не хотите войти?

- お上がりになりませんか?
- お入りになりませんか?

Пожалуйста, стучите, прежде чем войти.

- どうぞ入る前にノックしてください。
- 入室前はノックをしてください。

Вчера он позволил Джону войти.

彼は昨日ジョンが入ることを許した。

"Могу я войти?" "Да, пожалуйста."

「入ってよろしいですか」「はい、どうぞ」

- Мне пришлось нагнуться, чтобы войти в комнату.
- Мне пришлось пригнуться, чтобы войти в комнату.

その部屋に入るのに身をかがめなくてはならなかった。

Том у двери. Попроси его войти.

トムが玄関にいるのでなかに入るように言ってください。

- Пожалуйста, разуйтесь перед тем, как войти в дом.
- Пожалуйста, разуйся перед тем, как войти в дом.

- 靴を脱いでから家には入ってください。
- 靴を脱いでから家に上がってください。

- Дверь была закрыта, и мы не смогли войти.
- Дверь была заперта, и мы не могли войти.

- 鍵がかけられていて中にはいれなかった。
- ドアが施錠されていて、私達は中へ入れなかった。

- Постучи в дверь, прежде чем войти в комнату.
- Постучите в дверь, прежде чем войти в комнату.

部屋に入る前ににドアをノックして下さい。

бы попытался повторно войти в атмосферу Земли.

地球の大気圏に再突入しようとする と燃え尽きてしまいました 。

Открой дверь и дай мне войти, пожалуйста.

ドアを開けて中に入れて下さい。

- Впусти его.
- Дай ему войти.
- Впустите его.

- 彼を中に入れなさい。
- 中に入れてあげて。
- お入り頂きなさい。
- 中に入ってもらって。

Мы как раз собирались войти в комнату.

私たちは部屋に入ろうとしていた。

Они не позволят нам войти в сад.

彼らは私たちが庭に入るのを許そうとしないのだ。

Сними обувь, прежде чем войти в комнату.

部屋に入る前に靴を脱ぎなさい。

Ты должен был постучаться, прежде чем войти.

入る前にあなたはノックをすべきでした。

Вы не можете войти в здание без приглашения.

許可書がなければその建物には入れません。

Пожалуйста, стучите в дверь, перед тем как войти.

入る前にドアをノックして下さい。

Вы не можете войти, так как Вы несовершеннолетний.

君は未成年だから入れません。

- Она пригласила его войти.
- Она пригласила его внутрь.

彼女は中に入るよう誘った。

- Почему бы тебе не зайти?
- Почему бы тебе не войти?
- Почему бы вам не зайти?
- Почему бы вам не войти?

- 入っておいでよ。
- どうして入って来ないの?

Двери были закрыты, и мы не могли войти внутрь.

- ドアには鍵がかかっていてどうしてもはいれなかった。
- ドアにはかぎがかかっていてどうしても入れなかった。

Не успел он войти в комнату, как она разрыдалась.

彼が部屋にはいるや否や、彼女はわっと泣き出した。

Японцы снимают обувь, перед тем как войти в дом.

日本人は家に上がる前に靴を脱ぎます。

Почему бы вам не войти внутрь и не подождать?

中に入って待ったらいかがですか。

Прежде чем войти в дом, она очистила свою обувь.

家に入る前に彼女はくつをこすってきれいにした。

Попридержи коней, юноша. Ты не можешь войти сюда без пропуска.

ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。

Он глубоко вздохнул, перед тем как войти в кабинет начальника.

彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。

- Дай им войти.
- Пусть они войдут.
- Впусти их.
- Впустите их.

- 彼らを入らせなさい。
- あの人たちを中に入れてあげてちょうだい。

По некоторой причине я не мог войти в свою электронную почту.

どういうわけかメールにアクセスできませんでした。

Собака продолжала лаять на меня возле ворот и не давала мне войти.

門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。

Удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царствие Божие.

富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。

Легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем богачу войти в царствие небесное.

富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。

- Ты бы хотел войти в состав нашей команды?
- Вы бы хотели присоединиться к нашей команде?

私たちのチームに入りませんか。