Translation of "войти" in Polish

0.003 sec.

Examples of using "войти" in a sentence and their polish translations:

- Вы можете войти.
- Ты можешь войти.
- Можешь войти.
- Можете войти.

Możecie wejść.

- Можешь войти.
- Можете войти.

- Możesz wejść.
- Możecie wejść.

- Я могу войти?
- Можно войти?

- Czy mogę wejść do środka?
- Czy mogę wejść?

Можно войти?

Mogę wejść?

Мне нельзя войти?

Nie mogę wejść?

Я хочу войти.

Chcę wejść do środka.

Ты можешь войти.

Możesz wejść.

- Почему бы тебе не войти?
- Почему бы вам не войти?

Czemu nie wejdziesz?

Прежде чем войти, постучись.

Zanim wejdziesz, zapukaj.

Прежде чем войти, постучитесь.

Zanim wejdziesz, zapukaj.

- Мне надо войти.
- Мне нужно войти.
- Мне нужно зайти.
- Мне надо зайти.

Muszę iść.

- Ты не зайдёшь?
- Вы не зайдёте?
- Не хочешь войти?
- Не хотите войти?

- Nie wejdziesz do środka?
- Nie wejdziesz?

Могу я войти туда сейчас?

- Mogę tam teraz wejść?
- Czy teraz mogę tam wejść?

Пожалуйста, стучите, прежде чем войти.

Proszę pukać przed wejściem.

- Впусти меня.
- Дай мне войти.

Pozwól mi wejść.

- Мне пришлось нагнуться, чтобы войти в комнату.
- Мне пришлось пригнуться, чтобы войти в комнату.

Musiałem się schylić, żeby wejść do pokoju.

Осмелится ли она войти в лес?

Czy ona odważy się wejść do lasu?

Они не позволят нам войти в сад.

Nie pozwolą nam wejść do ogrodu.

Вы не можете войти в здание без приглашения.

Nie możesz wejść do budynku bez pozwolenia.

Вы не можете войти, так как Вы несовершеннолетний.

Nie masz prawa wejść, bo jesteś niepełnoletni.

- Я не могу туда войти.
- Я не могу туда попасть.

Nie mogę tam wejść.

Я потерял ключ от комнаты и теперь не могу войти.

Zgubiłem klucz od pokoju i teraz nie mogę do niego wejść.

Я потерял ключ от комнаты и не могу в неё войти.

- Zgubiłem klucz od pokoju i nie mogę wejść.
- Zgubiłem klucz od pokoju i teraz nie mogę do niego wejść.

- Ты бы хотел войти в состав нашей команды?
- Вы бы хотели присоединиться к нашей команде?

Chciałbyś dołączyć do naszej drużyny?