Translation of "исправить" in German

0.038 sec.

Examples of using "исправить" in a sentence and their german translations:

Это надо исправить.

Es muss repariert werden.

- Готовность исправить — это признак мудрости.
- Готовность исправить является признаком мудрости.

Die Bereitschaft zur Korrektur ist ein Zeichen von Weisheit.

Пора исправить эту ошибку.

Es ist an der Zeit, diesen Irrtum zu korrigieren.

Это было легко исправить.

Das war leicht zu beheben.

Мне надо это исправить.

Ich muss das ausbessern.

Исправить или так оставить?

Wollen wir es verbessern oder so lassen?

Третий абзац надо исправить.

Der dritte Absatz muss korrigiert werden.

Зло легче обойти, чем исправить.

Vorsicht ist die Mutter der Weisheit.

Я знаю, как это исправить.

Ich kann das reparieren.

Конечно, я могу это исправить.

Natürlich kann ich das verbessern.

Переводы надо исправить или отсоединить.

Die Übersetzungen müssen berichtigt oder abgetrennt werden.

- Ты думаешь, что можешь это исправить?
- Как ты думаешь, ты можешь это исправить?

Denkst du, du kannst das reparieren?

Мы работаем, чтобы исправить эту ошибку.

- Wir arbeiten daran, diesen Bug zu beheben.
- Wir arbeiten daran, diesen Fehler zu beheben.

Иногда исправить сложнее, чем написать заново.

- Korrigieren ist manchmal schwieriger als Schreiben.
- Manchmal ist das Korrigieren schwieriger als das Schreiben.

Ты можешь исправить мои английские предложения?

- Kannst du meine englischen Sätze korrigieren?
- Können Sie meine englischen Sätze korrigieren?

чтобы исправить проблемы, не так ли?

um die Probleme zu beheben, oder?

Как ты думаешь, ты сможешь это исправить?

Denkst du, du kannst das reparieren?

Что ж, никогда не поздно исправить свои ошибки.

Nun, es ist nie zu spät, seine Fehler zu berichtigen.

- Мы должны исправить это.
- Мы должны починить это.

Wir müssen das hier reparieren.

- Том хочет это исправить.
- Том хочет его отремонтировать.

Tom möchte es reparieren.

- Ты знаешь, как это починить?
- Вы знаете, как это починить?
- Ты знаешь, как это исправить?
- Вы знаете, как это исправить?

- Können Sie das reparieren?
- Kannst du das reparieren?
- Könnt ihr das reparieren?

Я не лишён недостатков, но эти недостатки легко исправить.

Ich bin nicht ohne Fehler, aber diese Fehler können leicht korrigiert werden.

И чтобы исправить это, он также позвонить самому Comcast

Und um es zu beheben, hatte er es auch getan Comcast selbst anrufen

- Я знаю, как это исправить.
- Я знаю, как это починить.

Ich weiß, wie man das reparieren kann.

- Думаю, я смогу это починить.
- Думаю, я смогу это исправить.

Das kann ich, denke ich, reparieren.

- Думаю, я могу это починить.
- Думаю, я могу это исправить.

Ich glaube, ich kann das reparieren.

- Надеюсь, мы сможем это исправить.
- Надеюсь, мы сможем это уладить.

- Ich hoffe, dass wir das richtigstellen können.
- Ich hoffe, wir kriegen das hin.

Я ищу носителя языка, который помог бы мне исправить это сочинение.

Ich suche nach einem Muttersprachler, der mir helfen könnte, diesen Aufsatz zu korrigieren.

- Это можно починить.
- Это можно исправить.
- Его можно починить.
- Её можно починить.

Man kann es reparieren.

- Я могу это исправить.
- Я могу это починить.
- Я могу отремонтировать это.

Ich kann das reparieren.

- Я могу это исправить.
- Я могу починить это.
- Я могу это починить.

- Ich kann das reparieren.
- Ich kann das beheben.

Ты не мог бы почитать моё сочинение и исправить ошибки, если они есть?

Würdest du meinen Aufsatz lesen und gegebenenfalls die Fehler korrigieren?

То, о чём известно, можно исправить. То, что остаётся незамеченным, — бомба замедленного действия.

Was man weiß, kann man korrigieren. Was verborgen bleibt, ist eine glimmende Zeitbombe.

Если понимаешь, что совершил глупость, то следует иметь совесть и исправить её, насколько это возможно.

Wenn man erkennt, Unsinn in die Welt gesetzt zu haben, sollte man die Größe besitzen, diesen, soweit es geht, zurückzunehmen.

- Я могу это исправить.
- Я могу это починить.
- Я могу его починить.
- Я могу её починить.

Ich kann das reparieren.

- Это нельзя починить.
- Это нельзя исправить.
- Это не чинится.
- Это невозможно починить.
- Его невозможно починить.
- Его нельзя починить.

- Das kann man nicht reparieren.
- Das kann man nicht mehr reparieren.
- Das kann man nicht wiedergutmachen.

- Попробуй образовывать предложения на своём родном языке, а потом переводи их на английский. Таким образом ты не будешь составлять предложения, которые не особо имеют смысла, и которые поэтому невозможно исправить.
- Попробуй сначала формулировать предложения на своём родном, а потом переводить их на английский. Таким образом у тебя не будут получаться слишком бессмысленные предложения, которые нельзя исправить.

Versuche, erst Sätze in Deiner Muttersprache zu bilden, dann übersetze sie ins Englische. So vermeidest du, eher sinnlose Sätze zu produzieren, die nicht korrigiert werden können.