Translation of "войти" in Turkish

0.021 sec.

Examples of using "войти" in a sentence and their turkish translations:

- Вы можете войти.
- Ты можешь войти.
- Можешь войти.
- Можете войти.

Girebilirsin.

- Можешь войти.
- Можете войти.

- Buraya girebilirsin.
- Buraya gelebilirsin.

- Я могу войти?
- Можно войти?

- Girebilir miyim?
- Girmeye iznim var mı?

- Можно войти?
- Можно мне войти?

Girebilir miyim?

- Нам можно войти?
- Можно нам войти?
- Мы можем войти?

- İçeri girebilir miyiz?
- Girebilir miyiz?

- Хочешь зайти?
- Хочешь войти?
- Хотите войти?

- İçeri girmek ister misin?
- İçeri girmek ister misiniz?

- Ты хотел войти?
- Вы хотели войти?

- İçeri girmek mi istedin?
- İçeri girmek istedin mi?

- Мне надо войти.
- Я должен войти.

- İçeri girmem gerekiyor.
- İçeri girmeliyim.
- İçeri girmek zorundayım.

- Сейчас можешь войти.
- Можешь теперь войти.

Şimdi girebilirsin.

Можно войти?

Girebilir miyim?

- Извините, я могу войти?
- Извините, можно войти?

Affedersiniz, içeri girebilir miyim?

- Том позволил Мэри войти.
- Том разрешил Мэри войти.

Tom, Mary'nin içeri girmesine izin verdi.

- Не дай им войти.
- Не дайте им войти.
- Не давай им войти.
- Не давайте им войти.
- Не позволяй им войти.
- Не позволяйте им войти.
- Не впускай их.
- Не впускайте их.

İçeri girmelerine izin verme.

Сейчас можешь войти.

Şimdi girebilirsin.

Том хочет войти?

Tom buraya gelmek istiyor mu?

Можешь теперь войти.

Şimdi içeri girebilirsin.

Том мог войти.

Tom eve gelmiş olabilir.

Я хочу войти.

İçeri girmek istiyorum.

Мне удалось войти.

İçeri girmeyi başardım.

Ты можешь войти.

Girebilirsin.

- Мне не разрешили войти.
- Мне не было позволено войти.

Benim girmeme izin verilmedi.

- Вы уверены, что не хотите войти?
- Ты уверена, что не хочешь войти?
- Ты уверен, что не хочешь войти?
- Вы точно не хотите войти?
- Ты точно не хочешь войти?

İçeri girmemi istemediğinden emin misin?

- Хочешь войти?
- Хотите войти?
- Хочешь зайти внутрь?
- Хотите зайти внутрь?

İçeri gelmek ister misin?

- Впустите меня.
- Впусти меня.
- Дай мне войти.
- Дайте мне войти.

İçeri girmeme izin ver.

- Почему бы тебе не войти?
- Почему бы вам не войти?

- Niçin girmiyorsun?
- Girsene.

- Впусти Тома.
- Впустите Тома.
- Дай Тому войти.
- Дайте Тому войти.

Tom'un içeri girmesine izin ver.

"Можно войти?" - "Да, конечно".

" İçeri girebilir miyim?" "Evet, kesinlikle. "

Кто разрешил ей войти?

Onun içeri girmesine kim izin verdi?

Ты должен войти внутрь.

- İçeri girmen gerekiyor.
- İçeri girmen lazım.
- İçeri girmelisin.
- İçeri girmek zorundasın.

Теперь мне можно войти?

Şimdi gelebilir miyim?

Прежде чем войти, постучись.

İçeri girmeden önce kapıyı çal.

Том не может войти.

Tom içeri giremez.

Я попросил Тома войти.

Tom'un içeri gelmesini istedim.

Я попросил их войти.

Onların içeri girmesini istedim.

Я попросил его войти.

Onun içeri girmesini istedim.

Я попросил её войти.

Ondan içeri gelmesini rica ettim.

Вы не можете войти.

İçeriye girmeyebilirsin.

Том пригласил меня войти.

- Tom beni içeri davet etti.
- Tom beni içeri buyur etti.

- Вытрите ноги, перед тем как войти.
- Вытри ноги, прежде чем войти.

İçeri girmeden önce ayaklarınızı silin.

- В одну реку нельзя войти дважды.
- Нельзя дважды войти в одну реку.

Aynı nehirde iki kez yıkanılmaz.

- Мне надо войти.
- Мне нужно войти.
- Мне нужно зайти.
- Мне надо зайти.

- İçeriye girmem gerekiyor.
- İçeriye girmeliyim.

- Ты не зайдёшь?
- Вы не зайдёте?
- Не хочешь войти?
- Не хотите войти?

İçeri girmeyecek misin?

Пожалуйста, стучите, прежде чем войти.

İçeri girmeden önce kapıyı çal lütfen.

Ты не хочешь войти внутрь?

İçeriye gelmek ister misiniz?

Мы не можем туда войти.

Biz oraya gidemeyiz.

Могу я войти туда сейчас?

Şimdi oraya girebilir miyim?

Фома жестом пригласил Машу войти.

Tom Mary'nin girmesi için işaret etti.

Том решил войти в комнату.

Tom odaya girmeye karar verdi.

Почему бы нам не войти?

Niçin içeriye girmiyoruz?

Вы можете попросить их войти?

Onların içeriye gelmesini isteyebilir misin?

Мэри решила войти в комнату.

Mary odaya girmeye karar verdi.

Мы решили войти в комнату.

Biz odaya girmeye karar verdik.

Они решили войти в комнату.

Odaya girmeye karar verdiler.

Вчера он позволил Джону войти.

- John' un girmesini kabul etti.
- O, dün John'un girmesine izin verdi.

Том не позволил Мэри войти.

Tom Mary'nin içeri girmesine izin vermezdi.

Том сделал мне знак войти.

Tom içeri girmem için işaret etti.

Все вы войти не можете.

Hepiniz giremezsiniz.

- Я не позволю вам войти.
- Я не дам вам войти.
- Я не дам тебе войти.
- Я не позволю тебе войти.
- Я тебя не впущу.
- Я вас не впущу.

Senin içeri girmene izin vermeyeceğim.

- Вам нельзя входить.
- Вы не можете войти.
- Тебе нельзя входить.
- Ты не можешь войти.

İçeri giremezsin.

- Я не позволю им войти.
- Я не дам им войти.
- Я их не впущу.

Onların içeri girmesine izin vermeyeceğim.

- Я его не впущу.
- Я не дам ему войти.
- Я не позволю ему войти.

Onun içeri girmesine izin vermeyeceğim.

- Я не позволю ей войти.
- Я её не впущу.
- Я не дам ей войти.

Onun içeri girmesine izin vermeyeceğim.

Том у двери. Попроси его войти.

Tom kapıda, lütfen onu içeri davet et.

- Впустите меня.
- Впусти меня.
- Позвольте войти.

İçeri gireyim.

В одну реку нельзя войти дважды.

Aynı nehirde iki kez yıkanılmaz.

Почему он снаружи? Пригласи его войти!

O neden dışarıda? Onu içeri davet et!

Мы можем войти в состав команды?

Ekibe katılabilir miyiz

- Пожалуйста, разуйтесь перед тем, как войти в дом.
- Пожалуйста, разуйся перед тем, как войти в дом.

Lütfen eve girmeden önce ayakkabılarınızı çıkarın.

- Дверь была закрыта, и мы не смогли войти.
- Дверь была заперта, и мы не могли войти.

Kapı kilitliydi ve içeri giremedik.

- Прежде чем войти, давай подождём, пока все выйдут.
- Прежде чем войти, давай дождёмся, пока все выйдут.

Biz içeri girmeden önce herkes dışarı çıkıncaya kadar bekleyelim.

- Постучи в дверь, прежде чем войти в комнату.
- Постучите в дверь, прежде чем войти в комнату.

Odaya girmeden önce kapıyı tıklat.

Открой дверь и дай мне войти, пожалуйста.

Kapıyı aç ve içeri girmem izin ver, lütfen.

Никто не может ни войти, ни выйти.

Hiç kimse giremez ya da çıkamaz.

- Впусти его.
- Дай ему войти.
- Впустите его.

İçeri girsin.

Мы как раз собирались войти в комнату.

Tam odaya girmek üzereydik.

Они не позволят нам войти в сад.

Onlar bizim bahçeye girmemize izin vermeyecek.

Нам придётся разуться, перед тем как войти.

İçeriye girmeden önce ayakkabılarımızı çıkartmak zorundayız.

- Том не может войти.
- Тому нельзя входить.

Tom giremez.

Ты должен был постучаться, прежде чем войти.

İçeri girmeden önce kapıyı çalmalıydın.

- Можно мне войти?
- Можно мне зайти внутрь?

İçeriye gelebilir miyim?

- Ты никогда не стучишься, прежде чем войти в комнату?
- Вы никогда не стучитесь, прежде чем войти в комнату?
- Ты никогда не стучишь, прежде чем войти в комнату?

Bir odaya girmeden önce hiç vurdun mu?

- Я не мог войти, потому что дверь была заперта.
- Я не смог войти, потому что дверь была заперта.

Giremedim, çünkü kapı kapalıydı.

Вы не можете войти в здание без приглашения.

Binaya izinsiz giremezsiniz?

Пожалуйста, стучите в дверь, перед тем как войти.

Lütfen girmeden önce kapıyı çalın.

Вы решили войти в комнату, не так ли?

Odaya girmeye karar verdin, değil mi?

- Она пригласила его войти.
- Она пригласила его внутрь.

Onu içeri davet etti

Том был слишком напуган, чтобы войти в пещеру.

Tom mağaraya giremeyecek kadar çok korkuyordu.

Ты бы хотел войти в состав нашей команды?

Takımımıza katılmak ister misin?

- Почему бы тебе не зайти?
- Почему бы тебе не войти?
- Почему бы вам не зайти?
- Почему бы вам не войти?

- Niçin içeriye gelmiyorsun?
- İçeri girsene.

Мужчины и женщины не могут войти в одну среду

Kadın ve erkek aynı ortama giremiyor

Японцы снимают обувь, перед тем как войти в дом.

Japonlar bir eve girmeden önce ayakkabılarını çıkarırlar.

мой друг не может войти в науку с чужой гипотезой

arkadaşım başkasının hipotezi ile bilime girilmez