Translation of "крана" in German

0.010 sec.

Examples of using "крана" in a sentence and their german translations:

Из крана капает.

Der Wasserhahn tropft.

Вода из-под крана опасна.

Das Leitungswasser ist gefährlich.

Вода из крана не течёт.

Es kommt kein Wasser aus dem Hahn.

Том пил из-под крана.

Tom trank aus dem Wasserhahn.

Из сломанного крана хлынула вода.

Wasser strömte aus dem kaputten Wasserhahn hervor.

В раковину льётся вода из крана.

Wasser läuft aus dem Hahn ins Spülbecken.

- Ты бы не пил воду из-под крана.
- Не пили бы вы воду из-под крана.
- Ты бы лучше не пил из-под крана.
- Вы бы лучше не пили из-под крана.
- Вы бы не пили воду из-под крана.

Du solltest besser kein Leitungswasser trinken.

- Люди в Бостоне пьют воду из-под крана?
- Пьют ли бостонцы воду из-под крана?

Trinken die Leute in Boston Leitungswasser?

Большинство японцев пьют воду из-под крана.

- Die meisten Japaner trinken Leitungswasser.
- Die meisten Japaner trinken Wasser vom Wasserhahn.

Здесь можно пить воду из-под крана?

Kann man das Leitungswasser hier trinken?

Чтобы поднять газгольдер, прибудут четыре крана высокой грузоподъёмности.

Um den Gastank zu bergen, kommen vier Schwerlastkräne.

Лучше тебе не пить воду из-под крана.

Du solltest besser kein Leitungswasser trinken.

Я не привык пить воду из-под крана.

Ich bin es nicht gewohnt, Leitungswasser zu trinken.

Как правило, минеральная вода дороже воды из-под крана.

Mineralwasser ist im Allgemeinen teurer als Leitungswasser.

Вода из-под крана иногда бывает чище, чем в бутылках.

Leitungswasser ist manchmal reiner als in Flaschen abgefülltes Wasser.

прибудут ещё по четыре крана – то есть, 16 кранов высокой грузоподъёмности.

auch vier Schwerlastkräne - also 16 Schwerlastkräne.

- Можно ли пить водопроводную воду в Австралии?
- В Австралии можно пить воду из-под крана?

Ist das Leitungswasser in Australien trinkbar?