Translation of "идёте" in German

0.012 sec.

Examples of using "идёте" in a sentence and their german translations:

- Куда вы идёте?
- Куда Вы идёте?

Wo willst du hin?

- Вы идёте на праздник.
- Вы идёте на вечеринку.

Ihr geht auf ein Fest.

Смотрите, куда идёте.

- Pass auf, wo du hintrittst!
- Passt auf, wo ihr hintretet!
- Passen Sie auf, wo Sie hintreten!

Куда Вы идёте?

Wohin gehen Sie?

Куда вы идёте?

Wohin geht ihr?

- Вы сегодня вечером идёте в театр?
- Вы идёте сегодня вечером в театр?
- Вы вечером идёте в театр?
- Вы идёте вечером в театр?

- Gehen Sie heute Abend ins Theater?
- Geht ihr heute Abend ins Theater?

- Вы идёте не в ту сторону.
- Вы не туда идёте.

Sie gehen in die falsche Richtung.

Вы тоже туда идёте?

Gehen Sie auch dorthin?

Вы идёте на концерт.

Sie gehen aufs Konzert.

Так куда вы идёте?

Wo wollt ihr denn eigentlich hin?

Вы идёте на рынок.

Ihr geht zum Markt.

Вы идёте или остаётесь?

Gehen Sie oder bleiben Sie?

Вы идёте или нет?

Kommst du oder nicht?

Вы идёте по улице.

Sie gehen auf der Straße.

- Вы идёте?
- Вы придёте?

Kommen Sie?

"Куда вы идёте?" - "В кино".

„Wohin gehen Sie?“ – „Ins Kino.“

- Вы идете в театр сегодня вечером?
- Вы сегодня вечером идёте в театр?
- Вы идёте сегодня вечером в театр?
- Вы вечером идёте в театр?
- Вы идёте вечером в театр?

Gehen Sie heute Abend ins Theater?

- Куда ты идёшь?
- Куда вы идёте?

- Wohin gehst du?
- Wo gehen Sie hin?

- Вы не идёте?
- Ты не идёшь?

- Kommst du nicht?
- Kommt ihr nicht?

- Ты идёшь гулять?
- Вы идёте гулять?

Gehst du spazieren?

- Вы медленно ходите.
- Вы идёте медленно.

- Sie gehen langsam.
- Ihr geht langsam.

Вы идёте налево, я иду направо.

Du gehst nach links, ich gehe nach rechts.

Вы в какое время идёте на работу?

Wann gehst du zur Arbeit?

- Куда вы сейчас идёте?
- Куда вы сейчас?

Wo geht ihr hin?

Куда вы все так рано утром идёте?

Wo wollt ihr denn alle so früh am Morgen hin?

- Ты куда-то идёшь?
- Вы куда-то идёте?

- Gehst du irgendwo hin?
- Willst du irgendwohin?

- Ты идёшь или нет?
- Вы идёте или нет?

Kommst du oder nicht?

- Ты идёшь с нами?
- Вы идёте с нами?

Kommen Sie mit uns?

- Ты идёшь со мной.
- Вы идёте со мной.

Du kommst mit!

- Почему ты не идёшь?
- Почему вы не идёте?

Warum gehst du nicht?

- Ты идёшь?
- Вы идёте?
- Ты едешь?
- Вы едете?

- Kommst du mit?
- Gehst du?

- Эй, куда ты идёшь?
- Эй, куда вы идёте?

Hey, wo gehst du hin?

- Когда идёшь домой?
- Когда вы идёте домой пешком?

Wann gehst du nach Hause?

- Ты знаешь, куда идёшь?
- Вы знаете, куда идёте?

Weißt du, wohin du gehst?

- Ты идёшь? Еда остывает.
- Вы идёте? Еда остывает.

Kommst du? Das Essen wird kalt.

- Ты идёшь?
- Вы идёте?
- Ты придёшь?
- Вы придёте?

- Kommst du?
- Kommen Sie?

- Они идут в бар.
- Вы идёте в бар.

Sie gehen in eine Bar.

- Куда Вы идёте?
- Вы куда?
- Куда Вы пошли?

- Wohin gehen Sie?
- Wo gehen Sie hin?

- Куда ты идёшь?
- Куда идёшь?
- Куда вы идёте?
- Куда Вы идёте?
- Ты куда идёшь?
- Куда идешь?
- Куда ты пойдёшь?
- Куда идёте?
- Вы куда?
- Куда Вы едете?
- Куда путь держишь?

- Wohin gehst du?
- Wo gehst du hin?
- Wohin gehen Sie?
- Wohin geht ihr?
- Wo geht ihr hin?
- Wohin fahren Sie?

- Куда ты сейчас идёшь?
- Куда вы сейчас идёте?
- Ты сейчас куда?
- Вы сейчас куда?
- Ты куда сейчас идёшь?
- Вы куда сейчас идёте?
- Ты сейчас куда идёшь?
- Вы сейчас куда идёте?

Wohin gehst du jetzt?

- Ты идёшь сегодня вечером в театр?
- Вы сегодня вечером идёте в театр?
- Вы идёте сегодня вечером в театр?
- Ты сегодня идёшь в театр?
- Вы сегодня идёте в театр?
- Ты вечером идёшь в театр?
- Вы вечером идёте в театр?
- Ты сегодня вечером идёшь в театр?
- Ты идёшь вечером в театр?
- Вы идёте вечером в театр?

- Gehen Sie heute Abend ins Theater?
- Gehst du heute Abend ins Theater?
- Geht ihr heute Abend ins Theater?

- Ты домой идёшь?
- Ты идёшь домой?
- Вы домой идёте?

Gehst du nach Hause?

Раз вы не идёте, то и я не пойду.

Wenn ihr nicht geht, gehe ich auch nicht.

- Ты не туда идёшь.
- Ты идёшь не в ту сторону.
- Вы идёте не в ту сторону.
- Вы не туда идёте.
- Вы идёте в неверном направлении.
- Вы неправильно идёте.
- Вы неправильно едете.
- Ты неправильно идёшь.
- Ты неправильно едешь.
- Ты не туда едешь.
- Вы не туда едете.

- Du gehst in die falsche Richtung.
- Du gehst in die verkehrte Richtung.

- Я знаю, куда ты идёшь.
- Я знаю, куда вы идёте.

Ich weiß, wohin du gehst.

- Куда ты с этим идёшь?
- Куда вы с этим идёте?

Wohin gehst du damit?

- Ты со мной не идёшь?
- Вы со мной не идёте?

Gehst du nicht mit mir?

- Почему ты так быстро идёшь?
- Почему вы так быстро идёте?

Warum läufst du so schnell?

- Вы идете в театр сегодня вечером?
- Ты идёшь сегодня вечером в театр?
- Вы сегодня вечером идёте в театр?
- Вы идёте сегодня вечером в театр?
- Ты вечером идёшь в театр?
- Вы вечером идёте в театр?
- Ты сегодня вечером идёшь в театр?
- Ты идёшь вечером в театр?
- Вы идёте вечером в театр?

- Gehen Sie heute Abend ins Theater?
- Gehst du heute Abend ins Theater?
- Geht ihr heute Abend ins Theater?

- Вы идете в театр сегодня вечером?
- Ты идёшь сегодня вечером в театр?
- Вы сегодня вечером идёте в театр?
- Вы идёте сегодня вечером в театр?

- Gehen Sie heute Abend ins Theater?
- Gehst du heute Abend ins Theater?
- Geht ihr heute Abend ins Theater?

- Почему ты идёшь?
- Зачем ты идёшь?
- Почему ты едешь?
- Зачем ты едешь?
- Почему вы идёте?
- Зачем вы идёте?
- Почему вы едете?
- Зачем вы едете?

Warum gehst du?

- Вы на правильном пути.
- Вы на верном пути.
- Вы правильно идёте.

- Sie sind auf dem richtigen Weg.
- Ihr seid auf dem richtigen Weg.

- Ты идёшь завтра в школу?
- Вы идёте завтра в школу?
- Ты завтра пойдёшь в школу?
- Ты завтра идёшь в школу?
- Вы завтра идёте в школу?

Gehst du morgen zur Schule?

- Вы идёте не в ту сторону.
- Они идут не в ту сторону.

Sie gehen in die falsche Richtung.

- Вы неправильно идёте.
- Вы неправильно едете.
- Ты неправильно идёшь.
- Ты неправильно едешь.

- Du bist auf der falschen Straße.
- Sie sind auf der falschen Straße.
- Ihr seid auf der falschen Straße.

- Почему ты не идёшь с нами?
- Почему вы не идёте с нами?

Wieso kommst du nicht mit uns?

- Ты тоже идёшь?
- Вы тоже идёте?
- Ты тоже едешь?
- Вы тоже едете?

- Gehst du auch?
- Gehst du auch dorthin?
- Geht ihr auch dorthin?
- Gehen Sie auch dorthin?

- Ты идёшь со мной в магазин?
- Вы идёте со мной в магазин?

- Gehst du mit mir in den Laden?
- Kommst du mit mir zu dem Laden?

- Ты идёшь со мной или нет?
- Вы идёте со мной или нет?

Kommst du mit mir oder nicht?

- Ты сегодня вечером идёшь на концерт?
- Вы сегодня вечером идёте на концерт?

Gehst du heute Abend auf das Konzert?

- Я хочу знать, куда ты идёшь.
- Я хочу знать, куда вы идёте.

Ich möchte wissen, wohin du gehst.

- Ты не идёшь вечером в театр?
- Вы не идёте вечером в театр?

Gehst du heute Abend nicht ins Theater?

- Вы не идёте?
- Ты не идёшь?
- Ты не едешь?
- Вы не едете?

Gehst du nicht?

- Ты не идёшь к Тому на вечеринку?
- Вы не идёте к Тому на вечеринку?

Gehst du nicht zu Toms Party?

- Ты идёшь с нами?
- Вы идёте с нами?
- Ты с нами?
- Вы с нами?

Gehst du mit uns?

- Ты идёшь со мной?
- Ты со мной?
- Вы идёте со мной?
- Ты пойдёшь со мной?

Kommst du mit mir?

- Ты идёшь с нами.
- Вы идёте с нами.
- Ты едешь с нами.
- Вы едете с нами.

Du gehst mit uns.

- Ты идёшь или нет?
- Вы идёте или нет?
- Ты едешь или нет?
- Вы едете или нет?

Gehst du oder nicht?

- Ты идёшь с нами?
- Вы идёте с нами?
- Ты едешь с нами?
- Вы едете с нами?

Kommst du mit uns mit?

- Если ты не идёшь, я тоже не пойду.
- Раз вы не идёте, то и я не пойду.

Wenn du nicht gehst, gehe ich auch nicht.

- Куда ты идёшь?
- Куда идёшь?
- Камо грядеши?
- Куда вы идёте?
- Куда Вы идёте?
- Ты куда идёшь?
- Куда идешь?
- Куда пошел?
- Куда ты пошёл?
- Ты куда?
- Вы куда?
- Куда ты пошла?
- Куда вы пошли?
- Куда Вы пошли?
- Куда вам?

- Wohin gehst du?
- Wo gehst du hin?
- Wohin gehen Sie?
- Wohin geht ihr?
- Wo gehen Sie hin?

- Ты не туда идёшь.
- Ты идёшь не в ту сторону.
- Вы идёте не в ту сторону.
- Вы не туда идёте.
- Ты не туда едешь.
- Вы не туда едете.
- Ты едешь не в ту сторону.
- Вы едете не в ту сторону.

Du gehst in die falsche Richtung.

- Ты не туда идёшь.
- Вы не туда идёте.
- Ты идешь в неправильном направлении.
- Ты не туда едешь.
- Вы не туда едете.
- Ты идёшь в неправильном направлении.
- Вы идёте в неправильном направлении.
- Ты едешь в неправильном направлении.
- Вы едете в неправильном направлении.

- Sie gehen nicht in die richtige Richtung.
- Du gehst nicht in die richtige Richtung.
- Ihr geht nicht in die richtige Richtung.

- Скажи мне, куда ты идёшь.
- Скажите мне, куда вы идёте.
- Скажи мне, куда ты едешь.
- Скажите мне, куда вы едете.

- Sag mir, wohin du gehst!
- Sag mir, wo du hingehst!

- Почему ты идёшь туда?
- Зачем ты туда едешь?
- Зачем ты туда идёшь?
- Зачем вы туда едете?
- Зачем вы туда идёте?

Warum gehst du dorthin?

- Ты с нами не едешь?
- Вы с нами не едете?
- Ты с нами не идёшь?
- Вы с нами не идёте?

Gehst du nicht mit uns?

- Ты идёшь в кино на этих выходных?
- Ты в эти выходные идёшь в кино?
- Вы в эти выходные в кино идёте?

- Geht ihr am Wochenende ins Kino?
- Gehst du am Wochenende ins Kino?
- Gehen Sie am Wochenende ins Kino?

- Ты идёшь со мной?
- Ты со мной?
- Вы со мной?
- Вы идёте со мной?
- Ты едешь со мной?
- Вы едете со мной?

Gehst du mit mir?

- Зачем ты идёшь на такой риск?
- Зачем ты так рискуешь?
- Зачем же так рисковать?
- Зачем вы так рискуете?
- Зачем вы идёте на такой риск?

Warum gehst du ein solches Risiko ein?

- Я не знаю, куда ты идёшь.
- Я не знаю, куда вы идёте.
- Я не знаю, куда ты едешь.
- Я не знаю, куда вы едете.

Ich weiß nicht, wohin du gehst.

- Ты не идёшь.
- Вы не идёте.
- Ты не едешь.
- Вы не едете.
- Ты не пойдёшь.
- Вы не пойдёте.
- Ты не поедешь.
- Вы не поедете.

Du gehst nicht.

- Ты идёшь не в ту сторону.
- Вы идёте не в ту сторону.
- Ты едешь не в ту сторону.
- Вы едете не в ту сторону.

- Du gehst in die falsche Richtung.
- Du gehst in die verkehrte Richtung.

- "Ты почему не идёшь?" - "Потому что я не хочу".
- "Почему вы не идёте?" - "Потому что не хочу".
- "Почему ты не идёшь?" - "Потому что не хочу".

„Wieso gehst du nicht?“ – „Weil ich nicht will.“

- "Ты почему не идёшь?" - "Потому что я не хочу".
- "Почему ты не идешь?" - "Я не хочу".
- "Почему ты не идёшь?" - "Потому что не хочу".
- "Почему Вы не идёте?" - "Потому что не хочу".
- "Почему ты не едешь?" - "Потому что не хочу".
- "Почему Вы не едете?" - "Потому что не хочу".

„Wieso gehst du nicht?“ – „Weil ich nicht will.“