Translation of "знание" in German

0.006 sec.

Examples of using "знание" in a sentence and their german translations:

Знание — сила!

Wissen ist Macht!

Знание - сила.

Wissen ist Stärke.

Знание — это привилегия.

Wissen ist ein Privileg.

- Знание - сила.
- Знания - сила.

- Wissen ist Stärke.
- Wissen ist Macht.

Не всякое знание полезно.

Nicht jedes Wissen ist nützlich.

Знание ничто, воображение - всё.

Wissen ist nichts, Vorstellung ist alles.

Знание — ничто, воображение — всё.

Wissen ist nichts, Vorstellung ist alles.

Знание иностранных языков будет преимуществом.

Fremdsprachenkenntnisse werden von Vorteil sein.

Её знание английского языка хорошее.

Ihr Englisch ist ausgezeichnet.

Мало-помалу наше знание английского углубляется.

Schritt für Schritt erweitern sich unsere Englischkenntnisse.

Знание иностранных языков стимулирует работу мозга.

Fremdsprachenkenntnisse stimulieren die Gehirntätigkeit.

Знание иностранных языков полезно для всех.

Fremdsprachenkenntnisse sind für alle nützlich.

Ваше знание — это первый шаг к решению.

Ihr Bewusstsein ist der erste Schritt der Lösung.

Воображение важнее знания, потому что знание ограниченно.

Phantasie ist wichtiger als Wissen, denn Wissen ist begrenzt.

В будущем знание иностранных языков будет необходимо.

Fremdsprachenkenntnisse werden in Zukunft zwingend erforderlich sein.

Это знание нужно для адекватной оценки ситуации.

- Dieses Wissen ist erforderlich, um die Situation angemessen zu beurteilen.
- Für eine angemessene Lagebewertung sind diese Kenntnisse erforderlich.

Моё знание японского языка является относительно слабым.

Meine Japanischkenntnisse sind ziemlich schlecht.

Одно дело - приобрести знание. Совсем другое - применить его.

Wissen erwerben ist das Eine; es anwenden, ist etwas ganz Anderes.

Многие верят, что знание китайского поспособствует их карьере.

- Viele glauben, dass die Fähigkeit, Chinesisch zu sprechen, ihre Karriere voranbringen wird.
- Viele glauben, die Fähigkeit, Chinesisch zu sprechen, werde sie auf ihrer beruflichen Laufbahn voranbringen.

Знание без здравого смысла ни к чему не приведёт.

Wissen ohne einen gesunden Menschenverstand ist unnütz.

Миссия сайта не заключается в том, чтобы распространять знание.

Die Verbreitung von Wissen ist nicht die Aufgabe dieses Netzauftritts.

Недостаточно знать, надо и применять знание; недостаточно хотеть, надо и делать.

Es ist nicht genug, zu wissen, man muss es auch anwenden; es ist nicht genug, zu wollen, man muss es auch tun.

Так ли необходимо расширять человеческое знание за счёт исследования космического пространства?

Ist es notwendig, das menschliche Wissen durch die Erforschung des Weltraumes auszuweiten?

- Знание — не то же самое, что понимание.
- Знать – не значит понимать.

Wissen ist nicht das Gleiche wie Verstehen.

- Моё знание немецкого языка недостаточное.
- Мой уровень владения немецким языком недостаточный.

Meine Deutschkenntnisse sind unzureichend.

Есть ли противоречие между Библией и разумом, или вера и знание совместимы?

Gibt es einen Gegensatz zwischen der Bibel und der Vernunft, oder sind Glaube und Wissenschaft miteinander vereinbar?

вам необходимо знать наизусть весь город, и сам экзамен так и называется — «Знание».

müssen Sie die Stadt auswendig kennen. Man nennt es "Das Wissen".

Вы можете представить, что уйдут годы, чтобы вбить это «Знание» себе в голову.

Es braucht Jahre, bis man "Das Wissen" im Kopf hat.

Мне нравится география, которая научила меня отличать Китай от Аризоны, очень полезное знание, особенно ночью.

Ich mag Geographie, die mir beigebracht hat, China von Arizona zu unterscheiden, ein sehr nützliches Wissen, besonders nachts.

Знание истории больших игр и крупных турниров заставляет нас больше интересоваться пониманием увлекательной игры в шахматы.

Wenn wir die Geschichte der großen Spiele und großen Turniere kennen, sind wir mehr daran interessiert, das faszinierende Schachspiel zu verstehen.

В современном мире знание нескольких языков является ключом к приобретению нового незабываемого жизненного опыта. Оно даёт вам возможность подружиться с людьми из других стран, изучать зарубежье, ездить туда в отпуск и даже может помочь вам найти работу своей мечты.

- In der heutigen Welt ist die Kenntnis mehrerer Sprachen der Schlüssel, um viele gute Seiten des Leben zu erfahren. Sie eröffnet Ihnen die Möglichkeit, Freundschaften mit Menschen aus anderen Ländern zu schließen, versetzt Sie in die Lage, im Ausland zu studieren oder Urlaub zu machen, und kann Ihnen sogar zu Ihrem Traumjob verhelfen.
- In der heutigen Welt ist die Kenntnis mehrerer Sprachen der Schlüssel um viele gute Seiten des Leben zu erfahren. Sie eröffnet dir die Möglichkeit, Freundschaften mit Menschen aus anderen Ländern zu schließen, versetzt dich in die Lage, im Ausland zu studieren oder Urlaub zu machen, und kann dir sogar zu deinem Traumjob verhelfen.

Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится, не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, не радуется неправде, а сорадуется истине; всё покрывает, всему верит, всего надеется, всё переносит. Любовь никогда не перестает, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится.

Die Liebe ist langmütig und freundlich, die Liebe eifert nicht, die Liebe treibt nicht Mutwillen, sie bläht sich nicht auf, sie verhält sich nicht ungehörig, sie sucht nicht das Ihre, sie läßt sich nicht erbittern, sie rechnet das Böse nicht zu, sie freut sich nicht über die Ungerechtigkeit, sie freut sich aber an der Wahrheit; sie erträgt alles, sie glaubt alles, sie hofft alles, sie duldet alles. Die Liebe hört niemals auf, wo doch das prophetische Reden aufhören wird und das Zungenreden aufhören wird und die Erkenntnis aufhören wird.

Знание второго языка даёт ребёнку больше различных возможностей. Оно предоставляет ему возможности для более широкого общения, знакомит его с другой культурой, способствует развитию открытости и толерантности, стимулирует его творчество, поднимает его самооценку и развивает социальные навыки. Использование второго языка в семье обогащает среду ребёнка стимулами, которые благоприятствуют его умственному развитию.

Die Kenntnis einer zweiten Sprache bietet dem Kind vielfältige Möglichkeiten. Sie ermöglicht eine umfassendere Kommunikation, bringt es in Kontakt mit anderen Kulturen, fördert seine Aufgeschlossenheit und seinen Sinn für Toleranz, regt seine Kreativität an, verbessert sein Selbstwertgefühl und seine soziale Kompetenz. Der Gebrauch einer zweiten Sprache in der Familie bereichert die Umgebung des Kindes mit Reizen, die seine geistige Entwicklung begünstigen.