Translation of "защиты" in German

0.004 sec.

Examples of using "защиты" in a sentence and their german translations:

Детеныши ищут защиты в стае.

Die Jungtiere bilden zum Schutz eine Gruppe.

Мне нужно что-то для защиты.

Ich brauche etwas, um mich zu schützen.

профсоюз стал институтом защиты прав трудящихся

Die Gewerkschaft war zu einer Institution geworden, die das Recht der Arbeitnehmer schützte

для защиты таких людей, как вы.

um Individuen wie dich zu schützen.

- Они хотели защиты.
- Им была нужна защита.

- Sie wollten Schutz.
- Sie wollten Protektion.

«Почему люди должны уделять внимание проблеме защиты моллюсков?» —

"Warum sollten wir uns um den Schutz von Riesenmuscheln kümmern?"

Шахматы, аллегория войны, - это игра атаки и защиты.

Schach, Allegorie eines Krieges, ist ein Angriffs- und Verteidigungsspiel.

Талисман, который он носит, служит для защиты от злых духов.

Der Talisman, den er trägt, soll die bösen Geister abwehren.

Она надела тёмные очки для защиты своих глаз от солнца.

Sie setzte eine dunkle Brille auf, um ihre Augen vor dem Sonnenlicht zu schützen.

Презерватив — надёжное средство для защиты от ВИЧ и многих других заболеваний.

Kondome sind ein wirksames Mittel um Aids und vielen anderen Krankheiten vorzubeugen.

В шахматах первостепенное значение имеет слаженная координация сил атаки и защиты.

Im Schach ist eine harmonische Koordination der Angriffs- und Verteidigungskräfte von größter Bedeutung.

Его конструкция заставит любого злоумышленника преодолеть последовательные уровни сильной защиты, чтобы достичь

Sein Design wird jeden Angreifer dazu zwingen, aufeinanderfolgende Schichten starker Verteidigung zu überwinden, um

в системе защиты окружающей среды и короткими замыканиями в 20-мильной электрической проводке,

Leitungen im Umweltsystem und Kurzschlüssen in den 20 Meilen langen elektrischen Kabeln zu kämpfen ,

Тема "защиты окружающей среды" очень актуальна, и в будущем нисколько не потеряет актуальности.

Das Thema „Umweltschutz“ ist von höchster Aktualität und wird auch in Zukunft an Aktualität nichts einbüßen.

Мешки с песком могут использоваться для возведения временных укреплений для защиты при наводнениях.

Sandsäcke kann man verwenden, um eine provisorische Mauer zum Schutz gegen Hochwasser zu errichten.

- Эта клетка предназначена для защиты от акул?
- Эта клетка должна защищать от акул?

Soll dieser Käfig vor Haifischen schützen?

У этрусков, проживавших на севере Средней Италии, Туран была богиней плодородия и защиты.

Turan war bei den Etruskern im nördlichen Mittelitalien eine Fruchtbarkeits- und Schutzgöttin.

Представитель защиты на суде заявил, что полиция вынудила его подзащитного сознаться в совершении преступления.

Der Verteidiger behauptete, dass die Polizei seinen Mandanten genötigt habe, die Tat zu gestehen.

Таким образом, цель защиты себя и других от Covid-19 состоит не в том, чтобы полностью устранить риск,

Also ist das Ziel, um dich und andere vor Covid-19 zu schützen, nicht, das Risiko komplett auszulöschen -

- Для защиты семьи я бы сделал всё что угодно.
- Я бы сделала всё что угодно, чтобы защитить свою семью.

- Zum Schutze meiner Familie täte ich alles.
- Um meine Familie zu schützen, täte ich alles.
- Ich täte alles, um meine Familie zu schützen.

- Она надела тёмные очки для защиты своих глаз от солнца.
- Она надела тёмные очки, чтоб защитить свои глаза от солнца.

Sie setzte eine dunkle Brille auf, um ihre Augen vor dem Sonnenlicht zu schützen.

- Он сделал всё, что мог, чтобы защитить своего сына.
- Он сделал всё возможное, чтобы защитить своего сына.
- Он сделал всё возможное для защиты своего сына.

Er tat alles, was er konnte, um seinen Sohn zu schützen.

ООН установила 20 ноября как Всемирный день ребёнка. В этот день мы отмечаем принятие Декларации о правах ребёнка. В Бразилии День защиты детей 12 октября.

Die Vereinten Nationen haben den 20. November zum Weltkindertag erklärt. An diesem Tag wird die Annahme der Erklärung über die Rechte des Kindes gefeiert. In Brasilien ist der Kindertag am 12. Oktober.