Translation of "заходите" in German

0.016 sec.

Examples of using "заходите" in a sentence and their german translations:

Пожалуйста, заходите вовнутрь.

Treten Sie bitte ein!

Заходите в гости!

- Kommt doch mal vorbei!
- Kommen Sie doch mal vorbei!

Заходите по одному, пожалуйста.

Bitte treten Sie einzeln ein.

- Ты заходишь?
- Вы заходите?

Kommst du rein?

- Заходи внутрь.
- Войди.
- Заходите внутрь.

Komm herein.

Будете в наших краях - заходите!

Kommt vorbei, wenn ihr mal in der Gegend seid!

- Войдите!
- Зайдите!
- Входите.
- Заходите.
- Войдите.

Herein!

- Заходи, там холодно.
- Заходите, там холодно.
- Заходи, на улице холодно.
- Заходите, на улице холодно.

Komm doch rein, draußen ist es kalt.

Эй! Не заходите в сад, пожалуйста!

He! Bitte betreten Sie nicht den Garten!

Послушайте! Пожалуйста, не заходите в сад!

He! Bitte betreten Sie nicht den Garten!

Поезд отправляется, заходите, пожалуйста, в вагон!

Der Zug fährt ab, steigen Sie bitte ein!

вы заходите в Google Search Console,

Loggen Sie sich in die Google Search Console ein,

- Ты перегибаешь палку.
- Вы заходите слишком далеко.

Du übertreibst!

- Пожалуйста, входи.
- Пожалуйста, заходи.
- Пожалуйста, входите.
- Пожалуйста, заходите.

- Bitte komm herein!
- Bitte kommen Sie herein!
- Bitte kommt herein!

За дальнейшей информацией заходите, пожалуйста, на наш вебсайт.

Um weitere Informationen zu erhalten, besuchen Sie bitte unsere Website.

- Войдите в комнату.
- Входите в комнату.
- Заходите в комнату.

- Kommt ins Zimmer.
- Kommen Sie ins Zimmer.

- Войдите!
- Зайдите!
- Входите.
- Входи!
- Заходи.
- Войди.
- Заходите.
- Зайди.
- Войдите.

- Komm herein.
- Herein!

Пожалуйста, заходите к нам в офис в любое время.

Besuchen Sie jederzeit unsere Firma.

- Заходите к нам в гости.
- Приходите к нам в гости!

- Komm und besuch uns!
- Kommen Sie uns besuchen!

- Войдите в комнату.
- Входите в комнату.
- Проходите в комнату.
- Заходите в комнату.

- Kommt ins Zimmer.
- Kommen Sie ins Zimmer.

- Вы не садитесь?
- Ты не садишься?
- Вы не заходите?
- Ты не заходишь?

Steigst du nicht ein?

- Ты заходишь или нет?
- Ты входишь или нет?
- Вы заходите или нет?
- Вы входите или нет?

Kommst du rein oder nicht?

- Проходите в мой дом, пожалуйста.
- Заходите в мой дом, пожалуйста.
- Зайдите в мой дом, пожалуйста.
- Проходите в моё жилище, пожалуйста.

Bitte komme in mein Heim.

- Заходи ко мне в комнату.
- Заходите ко мне в комнату.
- Проходи ко мне в комнату.
- Проходите ко мне в комнату.

Komm in mein Zimmer.

- Входи в комнату.
- Войдите в комнату.
- Войди в комнату.
- Входите в комнату.
- Проходите в комнату.
- Проходи в комнату.
- Заходите в комнату.
- Заходи в комнату.

- Komm ins Zimmer.
- Kommt ins Zimmer.
- Kommen Sie ins Zimmer.

- Не заходи в мою комнату.
- Не ходи в мою комнату!
- Не ходи ко мне в комнату!
- Не ходите в мою комнату!
- Не ходите ко мне в комнату!
- Не заходи ко мне в комнату.
- Не заходите ко мне в комнату.

- Geh nicht in mein Zimmer!
- Gehen Sie nicht in mein Zimmer!
- Gehe nicht in mein Zimmer!