Translation of "ехать" in Dutch

0.008 sec.

Examples of using "ехать" in a sentence and their dutch translations:

Нам пора ехать.

Het is tijd om te gaan voor ons.

- Водитель спросил меня, куда ехать.
- Водитель спросил, куда ехать.

De bestuurder vroeg me welke kant hij op moest.

Водитель спросил, куда ехать.

De bestuurder vroeg me welke kant hij op moest.

- Пора идти.
- Пора ехать.

Het is tijd om te vertrekken.

- Или тебе на автобусе надо ехать?
- Или тебе на автобусе ехать?

Of moet je de bus nemen?

Вы решили ехать в Японию?

Hebt u besloten naar Japan te gaan?

- Когда тебе надо идти?
- Когда вам надо идти?
- Когда тебе надо ехать?
- Когда вам надо ехать?
- Когда тебе идти?
- Когда вам идти?
- Когда тебе ехать?
- Когда вам ехать?

- Wanneer moet je weg?
- Wanneer moet je vertrekken?

- Ещё слишком холодно ехать на море.
- Ещё слишком холодно, чтобы ехать на море.

Het is nog te koud om naar de zee te gaan.

- Нам пора идти.
- Нам пора ехать.

Het is tijd om te gaan voor ons.

- Пора идти.
- Время идти.
- Пора ехать.

Het is tijd om weg te gaan.

Я не хочу ехать в Бостон.

Ik wil niet naar Boston gaan.

- Нам нужно идти.
- Нам нужно ехать.

We moeten gaan.

Водитель старается ехать как можно быстрее.

- De bestuurder doet zijn best om zo snel mogelijk te gaan.
- De bestuurder probeert zo hard mogelijk te rijden.

Ещё слишком холодно ехать на море.

Het is nog te koud om naar de zee te gaan.

- Не могли бы вы вести медленнее?
- Ты можешь ехать медленнее?
- Ты не мог бы ехать медленнее?

- Kun je langzamer rijden?
- Zou u trager kunnen rijden?
- Zou je trager kunnen rijden?

- Почему тебе нужно идти?
- Зачем тебе идти?
- Зачем вам идти?
- Зачем тебе ехать?
- Зачем вам ехать?

- Waarom moet je ervandoor?
- Waarom moet je weg?

Мы не знали, на каком автобусе ехать.

We wisten niet welke bus we moesten nemen.

Когда на светофоре загорится зелёный, можешь ехать.

Wanneer het verkeerslicht op groen springt, mag je verdergaan.

- Мне надо пойти?
- Мне надо поехать?
- Мне надо идти?
- Мне надо ехать?
- Мне обязательно идти?
- Мне обязательно ехать?

- Moet ik weg?
- Moet ik weggaan?

- Том не хочет идти.
- Том не хочет ехать.

Tom wil niet gaan.

На следующей неделе мне надо ехать в Токио.

Ik moet volgende week naar Tokio.

- Она решила не уезжать.
- Она решила не ехать.

Ze heeft besloten om niet te gaan.

Я выучил французский, прежде чем ехать в Европу.

Ik leerde Frans voordat ik naar Europa ging.

- Том планирует идти один.
- Том планирует ехать один.

Tom is van plan er alleen te gaan.

- Когда ты хочешь поехать?
- Когда ты хочешь идти?
- Когда вы хотите идти?
- Когда ты хочешь ехать?
- Когда вы хотите ехать?

Wanneer willen jullie gaan?

- Ты решил поехать в Японию?
- Вы решили ехать в Японию?
- Ты решил ехать в Японию?
- Вы решили поехать в Японию?

Heb je besloten om naar Japan te gaan?

- Я не могу идти один.
- Я не могу идти одна.
- Я не могу ехать одна.
- Я не могу ехать один.

Ik kan niet alleen gaan.

Я бы предпочёл ехать на велосипеде, чем идти пешком.

Ik zou liever op de fiets dan te voet gaan.

Он был слишком пьян, чтобы ехать домой на машине.

Hij was te dronken om naar huis te rijden.

Я предпочитаю идти пешком, а не ехать на автобусе.

- Ik ga liever te voet dan de bus te nemen.
- Ik ga liever lopen dan de bus te nemen.

Как долго отсюда ехать на велосипеде до вашего дома?

Hoe lang is het fietsen van hier naar jouw huis?

Зачем ей нужно ехать в Россию на следующей неделе?

Waarom moet ze volgende week naar Rusland gaan?

- Не вижу причин туда не ходить.
- Не вижу причин туда не ехать.
- Не вижу причин не ходить.
- Не вижу причин не ехать.

Ik kan me geen enkele reden bedenken om niet te gaan.

- Я не могу идти одна.
- Я не могу идти туда одна.
- Я не могу ехать туда одна.
- Я не могу ехать одна.

Ik kan niet alleen gaan.

- Можешь показать мне, куда идти?
- Можешь показать мне, куда ехать?

Kun je me vertellen welke kant ik op moet?

- Я готов идти.
- Я готов к выходу.
- Я готов ехать.

Ik ben klaar om te vertrekken.

- Том не хочет туда идти.
- Том не хочет туда ехать.

Tom wil daar niet heen.

- Ты же сказал, что не хочешь идти.
- Ты же сказал, что не хочешь ехать.
- Вы же сказали, что не хотите идти.
- Вы же сказали, что не хотите ехать.
- Ты говорил, что не хочешь идти.
- Ты говорил, что не хочешь ехать.
- Вы говорили, что не хотите идти.
- Вы говорили, что не хотите ехать.

Je zei dat je niet wilde gaan.

- Вам не следует туда идти.
- Тебе не стоит туда ходить.
- Вам не стоит туда ходить.
- Тебе не стоит туда ехать.
- Вам не стоит туда ехать.

Je zou er niet heen moeten gaan.

- Я не хочу уходить.
- Я не хочу идти.
- Я не хочу ехать.

Ik wil niet gaan.

- Думаю, мне пора идти.
- Думаю, мне пора уходить.
- Думаю, мне пора ехать.

Ik denk dat het tijd is voor mij om te vertrekken.

- Я не хочу идти с Томом.
- Я не хочу ехать с Томом.

Ik wil niet met Tom meegaan.

- Мне прямо сейчас уходить?
- Мне прямо сейчас уезжать?
- Я должен ехать немедленно?

Moet ik op staande voet vertrekken?

Я почти уверен, что Том не хочет ехать в Бостон с Мэри.

Ik weet vrij zeker dat Tom niet naar Boston wilt gaan met Mary.

- Том не хочет никуда с вами идти.
- Том не хочет никуда с тобой идти.
- Том не хочет никуда с вами ехать.
- Том не хочет никуда с тобой ехать.

Tom wil nergens heen gaan met jou.

- Почему ты не хочешь идти?
- Почему ты не хочешь пойти?
- Почему вы не хотите идти?
- Почему вы не хотите пойти?
- Почему ты не хочешь ехать?
- Почему вы не хотите ехать?

- Waarom wil je niet gaan?
- Waarom wil u niet gaan?
- Waarom willen jullie niet gaan?

- Мне нужно возвращаться.
- Мне надо возвращаться.
- Мне надо идти обратно.
- Мне надо ехать обратно.

Ik moet terug.

- Я не хочу идти без тебя, Том.
- Я не хочу ехать без тебя, Том.

Ik wil niet zonder jou gaan, Tom.

- Никто не хочет идти туда.
- Никто не хочет туда идти.
- Никто не хочет туда ехать.

Niemand wil daarheen.

- Том не хочет со мной в Бостон.
- Том не хочет ехать со мной в Бостон.

Tom wil niet naar Boston met me.

- На какой автобус мне надо сесть?
- На каком автобусе мне ехать?
- На какой автобус мне садиться?

Welke buslijn moet ik nemen?

- Не могли бы вы вести медленнее?
- Ты можешь ехать медленнее?
- Вы могли бы вести машину не так быстро?

- Kun je langzamer rijden?
- Zou u trager kunnen rijden?
- Zou je trager kunnen rijden?