Translation of "делай" in German

0.007 sec.

Examples of using "делай" in a sentence and their german translations:

Делай!

Mach!

- Делай домашнее задание.
- Делай уроки.

Mach deine Hausaufgaben.

Делай с нами, делай как мы, делай лучше нас!

Mach mit, mach’s nach, mach’s besser!

- Делай уроки сам.
- Делай уроки сама.

Mach deine Hausaufgaben selber.

- Делай что хочешь.
- Делай что нравится.

- Mach, was du willst.
- Macht, was ihr wollt.
- Machen Sie, was Sie wollen.
- Tu, was dir beliebt.

- Не делай глупостей.
- Не делай ничего глупого.

Mach nicht irgendwas Dummes.

Не делай этого, красивый брат, не делай этого

Tu es nicht, schöner Bruder, tu es nicht

- Делай, как считаешь нужным.
- Делай, как считаешь правильным!

Tu, was du für richtig hältst!

Не делай этого

Mach das nicht

Делай что нравится.

Tu, was dir beliebt.

Делай что хочешь.

Mach, was du willst.

Делай что хочешь!

- Mach was du willst!
- Tu, was du nicht lassen kannst!

Не делай этого!

- Hör auf damit!
- Hör auf!

Делай, что можешь!

Tu, was du kannst!

Не делай этого.

Tu das nicht.

Делай как хочешь.

Tu, was du willst.

Не делай глупостей.

Mach nicht irgendwas Dummes.

Делай уроки сам.

Mach deine Hausaufgaben selber.

Делай всё спокойно!

Immer mit der Ruhe.

Делай что должен.

Tu, was immer du tun musst.

Делай что правильно.

Tu das, was richtig ist!

Делай. Не говори.

- Rede nicht – handele!
- Rede nicht, arbeite!

Делай как я!

Mach es wie ich!

Делай по-своему.

Mach, was du willst!

Делай домашнее задание.

Mach deine Hausaufgaben.

Не делай ошибок.

Mach keinen Fehler.

Делай как знаешь.

Mach deine Arbeit, wie du es für richtig hältst.

Делай, что должно.

Tu, was zu tun ist.

Делай свой выбор.

Triff deine Wahl.

Ничего не делай.

Tue nichts!

Делай как говорят.

Tu es, wie man es dir sagt.

- Записывай.
- Делай заметки.

Mache Notizen.

- Делай, как я говорю.
- Делай, как я тебе говорю.

Mach es so, wie ich es dir sage.

- Делай как хочешь.
- Делай что хочешь.
- Делайте как хотите.

- Mach, was du willst.
- Mache, was du willst.
- Tu, was du willst.

- Немедленно делай что говорят!
- Немедленно делай, что тебе говорят!

Mach' sofort was dir gesagt wurde!

- Никогда так больше не делай!
- Никогда больше этого не делай!

Tu das nie wieder!

- Не делай такое кислое лицо!
- Не делай такую кислую мину!

Zieh nicht so eine saure Miene!

Не делай этого больше

Mach es nicht mehr

Не делай ничего наполовину.

Mach keine halben Sachen.

Делай свою работу внимательнее.

Mach deine Arbeit aufmerksamer.

Лучше не делай этого!

Mach das lieber nicht!

Делай, что тебе нравится.

Mach, was dir gefällt.

Делай всё, что можешь.

Gib dein Möglichstes!

Не делай поспешных выводов.

Ziehe keine voreiligen Schlüsse.

Делай, что она говорит!

Tu, was sie sagt!

Делай свои дела сам.

Kümmere dich selbst um deine Angelegenheiten!

Пожалуйста, не делай этого.

Tu das bitte nicht!

Делай то, что должен.

Tu, was du tun musst!

- Делай уроки.
- Делайте уроки.

Mach deine Hausaufgaben.

Делай как велит мать.

Tu, was deine Mutter gesagt hat!

Делай свою работу быстро.

Mach deine Arbeit schnell.

Эй, не делай этого!

Hey, mach das nicht!

Нет, не делай этого!

Nein, tu das nicht!

Делай как тебе нравится.

Mache, was du willst.

Делай, как сказал врач.

- Tu, wie der Arzt dich geheißen!
- Tu, was der Arzt gesagt hat.
- Tu, was die Ärztin gesagt hat!

Не делай этого, Том.

Tu es nicht, Tom.

Больше этого не делай.

- Tu das nicht wieder!
- Mach das nicht wieder!
- Machen Sie das nicht wieder!
- Tun Sie das nicht wieder!
- Macht das nicht wieder!
- Tut das nicht wieder!

Сэм, не делай этого!

Sam, tu's nicht!

Не делай резких движений.

Mach keine brüsken Bewegungen.

Не делай этого, пожалеешь!

Lass es! Du wirst es bereuen!

Делай как мать говорит!

Gehorche deiner Mutter!

Не делай, пожалуйста, глупостей.

Mach bitte keinen Quatsch!

Делай, что считаешь нужным.

Tu, was du für nötig hältst!

Больше так не делай!

Mach das ja nicht noch einmal!

Быстро иди делай уроки!

Geh deine Hausaufgaben machen!

Делай свою домашнюю работу.

Mach deine Hausaufgaben.

-Ты делай это, пожалуйста.

- Das machst du bitte.

- Делай то, что подсказывает сердце.
- Делай то, что говорит тебе сердце.
- Делай то, что подсказывает тебе сердце.

Tu, was dein Herz sagt.

- Делай, как Том говорит, и всё.
- Просто делай, что Том говорит.

Tu einfach, was Tom sagt!

- Делай, как я тебе сказал.
- Делай так, как я тебе сказал.

- Mach es so, wie ich es dir gesagt habe.
- Tu, wie ich es dir gesagt habe.

- Делай то, что ты хочешь делать.
- Делай то, что хочешь делать.

Mach, was du machen willst.

- Делай что говорят.
- Делайте что говорят.
- Делай как говорят.
- Делайте как говорят.

Tu es, wie man es dir sagt.

Делай с ним, что хочешь.

Tu mit ihm, was du willst.

Делай свою работу по-своему.

Mach deine Arbeit, wie du es für richtig hältst.

Не делай такое кислое лицо.

Mach nicht so ein saures Gesicht!

Ну, не делай такое лицо!

Komm, mach nicht so ein Gesicht!

Пожалуйста, не делай так больше.

Tu das bitte nicht noch mal!

А ну-ка делай уроки.

Mach jetzt deine Hausaufgaben.