Translation of "волнуют" in German

0.003 sec.

Examples of using "волнуют" in a sentence and their german translations:

- Деньги её не волнуют.
- Деньги Вас не волнуют.

Ihr ist Geld egal.

Деньги его не волнуют.

- Ihm ist Geld egal.
- Er macht sich nichts aus Geld.

Деньги Тома не волнуют.

Tom macht sich nichts aus Geld.

Деньги Вас не волнуют.

Ihr ist Geld egal.

Деньги её не волнуют.

Ihr ist Geld egal.

Меня не волнуют последствия.

An die Konsequenzen denke ich nicht.

Деньги его совершенно не волнуют.

Er kümmert sich überhaupt nicht ums Geld.

Наши проблемы их не волнуют.

Sie kümmern sich nicht um unsere Probleme.

Том делает вид, что деньги его не волнуют.

Tom tut so, als kümmerte er sich nicht ums Geld.

- Она не беспокоится о деньгах.
- Деньги её не волнуют.

- Ihr ist Geld egal.
- Sie macht sich nichts aus Geld.

Уклони очи твои от меня, потому что они волнуют меня.

Wende deine Augen von mir; denn sie verwirren mich.

- Меня не волнуют остальные.
- Меня больше никто не волнует.
- Мне всё равно на других.

Alle anderen kümmern mich nicht.

Делайте хороший перевод именно того предложения, которое переводите. Пусть переводы на другие языки вас не волнуют.

Übersetze den Satz, den du übersetzen willst. Lass dich nicht von den Übersetzungen in andere Sprachen beeinflussen.

Европейцев волнуют российские газовые поставки. Зима близко, а транзит газа через территорию Украины все ещё под вопросом.

Die Europäer sorgen sich um die russischen Gaslieferungen. Der Winter ist nah, doch der Gastransit durch die Ukraine steht noch immer in Frage.

- Твои проблемы ко мне не относятся.
- Ваши трудности меня не волнуют.
- Твои проблемы меня не касаются.
- Ваши проблемы меня не касаются.

Deine Probleme kümmern mich nicht.