Translation of "ждёт" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "ждёт" in a sentence and their portuguese translations:

- Ад ждёт тебя.
- Тебя ждёт ад.
- Вас ждёт ад.

O inferno está esperando por você.

- Том ждёт меня.
- Том меня ждёт.

Tom está me esperando.

- Меня ждёт сын.
- Меня сын ждёт.

Meu filho está me esperando.

Принц ждёт.

O príncipe está esperando.

Принцесса ждёт.

A princesa está esperando.

Такси ждёт.

Um táxi está esperando.

- Том ждёт снаружи.
- Том ждёт на улице.

Tom está esperando lá fora.

- Чили ждёт твоего возвращения!
- Чили ждёт Вашего возвращения!
- Чили ждёт вашего возвращения!

O Chile está esperando pelo seu retorno!

- Кошка ждёт тебя дома.
- Кошка ждёт вас дома.

- O gato está à vossa espera em casa.
- O gato está à tua espera em casa.
- O gato espera-vos em casa.
- O gato espera-te em casa.

- Тебя кто-то ждёт.
- Вас кто-то ждёт.

- Alguém está te esperando.
- Alguém te espera.
- Alguém está a tua espera.

- Том ждёт в коридоре.
- Том ждёт в прихожей.

Tom está esperando no corredor.

- Тебя кто-то ждёт?
- Вас кто-то ждёт?

Tem alguém te esperando?

- Том ждёт твоего ответа.
- Том ждёт вашего ответа.

- Tom está esperando sua resposta.
- Tom está aguardando sua resposta.

- Том тебя не ждёт.
- Том вас не ждёт.

- Tom não está te esperando.
- Tom não está esperando por você.

Её ждёт казнь.

Ela está no corredor da morte.

Том ждёт Мэри.

Tom está esperando Mary.

Он ждёт ответа?

Ele espera pela resposta?

Ад ждёт тебя.

O inferno está esperando por você.

Тебя ждёт ад.

- O inferno espera-te.
- O inferno te espera.

Том ждёт парома.

- Tom esta esperando pela balsa.
- Tom esta esperando pelo barco.

Где Том ждёт?

Onde o Tom está esperando?

Почему Том ждёт?

Por que o Tom está esperando?

Том ждёт меня.

Tom está me esperando.

Том ждёт наверху.

Tom está esperando lá em cima.

Майк ждёт внизу.

O Mike está esperando no térreo.

Том ждёт корабль.

Tom esta esperando pelo barco.

Мэри ждёт девочку.

Maria está esperando uma filha.

Мэри ждёт мальчика.

Maria está esperando um filho.

- Том ждёт, когда придёт Мэри.
- Том ждёт прихода Мэри.

Tom está esperando Maria chegar.

- Пойдём, Эмилия! Тебя ждёт твой отец.
- Пойдём, Эмилия! Тебя папа ждёт.
- Пойдём, Эмилия! Тебя отец ждёт.

- Venha, Emília. Teu pai te espera.
- Vem, Emília! Teu pai está te esperando.
- Venha, Emília! Seu pai a está esperando.

- Том, возможно, ждёт нас сейчас.
- Том, возможно, сейчас ждёт нас.

O Tom deve estar à nossa espera.

- Том ждёт, когда Мэри вернётся.
- Том ждёт, когда вернётся Мэри.

Tom está esperando Maria voltar.

- Том ждёт, когда все уйдут.
- Том ждёт, когда все разойдутся.

Tom está esperando que todos saiam.

- Пойдём, Эмилия! Тебя папа ждёт.
- Пойдём, Эмилия! Тебя отец ждёт.

Venha, Emília. Teu pai te espera.

- Том ждёт.
- Том ждет.

- O Tom está esperando.
- Tom está esperando.

Том ждёт на крыльце.

Tom está esperando na varanda.

Том ждёт в машине.

Tom está esperando no carro.

Том ждёт моего отчёта.

Tom está esperando meu relatório.

Том ждёт в гостиной.

Tom está esperando na sala de estar.

Интересно, чего Том ждёт.

O que será que o Tom está esperando?

Она сейчас тебя ждёт.

Ela está te esperando agora.

Том кого-то ждёт.

Tom está esperando alguém.

Том ждёт у ворот.

Tom está esperando no portão.

Том всё ещё ждёт.

Tom ainda está esperando.

Меня никто не ждёт.

Ninguém me espera.

Том ждёт звонка Мэри.

Tom está esperando Mary ligar.

Том ждёт в аэропорту.

Tom está esperando no aeroporto.

Том ждёт телефонного звонка.

- Tom está esperando uma chamada telefônica.
- Tom está esperando uma ligação telefônica.

Жена Тома ждёт близнецов.

A esposa de Tom está grávida de gêmeos.

Время ждёт, и время забывает.

O tempo espera e o tempo esquece.

Том ждёт от Мэри подчинения.

Tom espera que Mary lhe obedeça.

Говорят, нас ждёт суровая зима.

Eles disseram que vamos ter um inverno duro.

Том ждёт тебя в баре.

Tom está esperando por você no bar.

Наш гость ждёт нас внизу.

O nosso convidado está lá embaixo à nossa espera.

Том ждёт нас в парке.

Tom está nos esperando no parque.

Пабло знал, что ждёт напрасно.

- Paulo sabia que suas esperanças eram vãs.
- Paulo sabia que estava esperando em vão.

Какое будущее ждёт нашу планету?

Que futuro aguarda nosso planeta?

Кен ждёт, когда придёт поезд.

Ken está esperando o trem chegar.

Дома меня никто не ждёт.

Ninguém me espera em casa.

Я тот, кого ждёт Том.

Sou eu a pessoa que o Tom está esperando.

Том на автобусной остановке, ждёт.

Tom está no ponto de ônibus, esperando.

Может быть, Том нас ждёт.

Talvez Tom esteja nos esperando.

Машина ждёт перед железными воротами.

O carro está esperando em frente ao portão de ferro.

Том всё ещё ждёт разрешения.

Tom ainda está esperando a permissão.

- Для тебя уже уготовано место в аду.
- Тебя ждёт ад.
- Вас ждёт ад.

- O inferno espera-te.
- O inferno te espera.

- Том ждёт, что ты что-то скажешь.
- Том ждёт, что вы что-то скажете.

O Tom está esperando que você diga alguma coisa.

Мой брат ждёт меня в школе.

Meu irmão está me esperando na escola.

Она ждёт его уже тридцать минут.

Faz trinta minutos que ela está esperando.

Шериф ждёт вас в своём кабинете.

O xerife está te esperando no escritório.

Там снаружи кто-то меня ждёт.

Há alguém esperando por mim lá fora.

Я вижу, тебя ждёт блестящее будущее.

- Vejo um futuro brilhante para ti.
- Vejo um futuro brilhante para você.

Мой друг ждёт меня в Бостоне.

Meu amigo espera por mim em Boston.

На вокзальной площади меня ждёт Том.

Tom está me esperando na praça da estação.

- Тебя ждут.
- Тебя кто-то ждёт.

- Alguém está te esperando.
- Alguém te espera.
- Alguém está a tua espera.

Он ждёт, что мы ему поможем.

Ele espera que o ajudemos.

Почему Том до сих пор ждёт?

Por que Tom ainda está esperando?

Он не подозревает, какой сюрприз его ждёт.

Ele não suspeita que surpresa que o espera.

Том ждёт нас у себя в офисе.

Tom está esperando a gente no escritório dele.

Пессимист не ждёт ни от кого поцелуя.

Um pessimista não espera ser beijado por ninguém.

Можно предположить, какая судьба ждёт главного героя.

Pode-se supor o destino do protagonista.

Том не ждёт от Мэри никакой помощи.

Tom não está esperando qualquer ajuda de Mary.

Том не знает, чего Мэри от него ждёт.

Tom não sabe o que Mary espera dele.

Я должен идти, мой отец ждёт меня снаружи.

Tenho que ir, meu pai está me esperando lá fora.

Том до сих пор ждёт на автобусной остановке.

- Tom ainda está esperando no ponto de ônibus.
- Tom ainda está esperando na parada de ônibus.

- Он ждет на автобусной остановке.
- Он ждёт на автобусной остановке.

Ele está esperando no ponto de ônibus.

- Том ждёт на автобусной остановке.
- Том стоит на автобусной остановке.

- Tom está esperando no ponto de ônibus.
- Tom está no ponto de ônibus, esperando.

- Том ждёт нас в машине.
- Том ожидает нас в машине.

Tom está esperando por nós no carro.

Сейчас я должен повесить трубку. Кто-то ждёт, когда телефон освободится.

Agora tenho que desligar. Alguém está esperando para usar o telefone.

Проезд транспортных средств на пляж запрещён. Нарушителя ждёт штраф и эвакуация.

- Proibido acesso de veículos à praia. Sujeito a multa e reboque.
- É proibido o acesso de veículos à praia. A infração será punida com multa e reboque.

- Мэри не знает, что с ней будет.
- Мэри не знает, что её ждёт.

Maria não sabe o que vai acontecer com ela.