Translation of "ждёт" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "ждёт" in a sentence and their japanese translations:

- Том ждёт тебя.
- Том тебя ждёт.
- Том ждёт вас.
- Том вас ждёт.

トムがあなたを待っています。

- Том ждёт тебя.
- Том ждёт вас.

トムがあなたを待っています。

- Том тебя ждёт.
- Том вас ждёт.

トムがあなたを待っています。

- Тебя кто-то ждёт?
- Вас кто-то ждёт?

誰かが待ってるの?

Чего Том ждёт?

トムは何を待っていますか。

Том, вероятно, ждёт.

- トムは多分待っている。
- トムは多分待ってる。

Она ждёт ребёнка.

彼女は妊娠中です。

- Том ждёт Машу в Бостоне.
- Том ждёт Марию в Бостоне.
- Том ждёт Мэри в Бостоне.

トムはボストンでメアリーを待っています。

Он ждёт телефонного звонка.

彼は、電話がなるのを待つ。

Наш гость ждёт внизу.

私たちの客が下で待っています。

Машина ждёт у подъезда.

車が門の前で待機しています。

Том ждёт Мэри дома.

トムなら家でメアリーを待ってるよ。

- Время не ждет.
- Время никого не ждёт.
- Время никогда не ждёт.

歳月は人を待たず。

нас ждёт глобальное изменение климата

気候変動により変わってしまった世界

Он уже давно тут ждёт.

彼はここでかなりの時間待っていた。

Говорят, нас ждёт суровая зима.

厳しい冬になるという話です。

Наш гость ждёт нас внизу.

私たちの客が下で待っています。

Меня ждёт друг в вестибюле.

- 私は友人にロビーで待ってもらっています。
- ロビーで友達を待たせてるんだよ。

Он с нетерпением этого ждёт.

彼はそれを楽しみにしている。

Тебя кто-то ждёт внизу.

- 下階で誰かがあなたを待っていますよ。
- 下でどなたかがお待ちですよ。

Он ждёт на автобусной остановке.

彼はバス停で待ってます。

Почему Том ждёт на улице?

なんでトムは外で待ってるの?

- Судьба улыбается тем, кто ждёт.
- Удача приходит к тем, кто спит и ждёт.

果報は寝て待て。

Она ждёт его уже тридцать минут.

彼女は30分彼を待っています。

Он с нетерпением ждёт результата экзамена.

彼は、試験の成績を心配している。

Этот танцевальный клуб действительно ждёт успех.

このダンスクラブはだんだんよくなっていくね。

- Она всё время ждёт от меня помощи.
- Она всё время ждёт, что я ей помогу.

彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。

- Там тебя какой-то мужчина у двери ждёт.
- Там вас у двери какой-то мужчина ждёт.

戸口のところで男性が1人、あなたをお待ちですよ。

- Такси ждет на улице.
- Снаружи ждёт такси.

タクシーが外で待っていますよ。

Она с нетерпением ждёт своего дня рождения.

彼女は自分の誕生パーティーを楽しみにしている。

Думаю, Том слишком многого от нас ждёт.

トムは僕らに期待しすぎだと思う。

Он ждёт здесь уже какое-то время.

彼はここでかなりの時間待っていた。

а если мы выскажем его, нас ждёт наказание.

思い切って言えば 罰せられるという時です

нам сказали, что скорее всего нас ждёт отчуждение,

私達は家族離別の 予備軍だと言われました

- Время никого не ждёт.
- Время ждать не будет.

歳月人を待たず。

Том до сих пор ждёт на автобусной остановке.

トムはまだバス停で待ってるよ。

и быть достаточно смелыми, чтобы представить, что ждёт впереди.

先にあるものを想像する勇気を 持つのです

- Он ждал в течение часа.
- Он уже час ждёт.

彼は1時間待っている。

Я думаю, что она, наверное, сейчас ждёт на вокзале.

彼女は今ごろ駅で待っているのではないかと思います。

- Он ждет на автобусной остановке.
- Он ждёт на автобусной остановке.

彼はバス停で待ってます。

Моя знакомая, которая ждёт ребенка, переживала из-за девичника с подарками.

知人の妊婦は ベビーシャワーを恐れていました

Сейчас я должен повесить трубку. Кто-то ждёт, когда телефон освободится.

もう電話を切らなくてはなりません。電話が空くのを待っている人がいるのです。

а стóит нам выйти за их пределы, нас ждёт разного рода наказание:

その範囲から一歩出てしまうと 様々な形で罰せられます

Там паук ждёт, пока в ловушку не попадётся небольшое насекомое вроде бабочки или стрекозы.

クモはそこで、チョウとかトンボといった小さな昆虫が罠にかかるのを待つ。

- Я думал, Том может ожидать нас перед станцией.
- Я подумал, возможно, Том ждёт нас перед станцией.

トムが駅前で私たちを待ってるんじゃないかと思った。

- Перед тобой блестящее будущее.
- У Вас блестящее будущее.
- У тебя блестящее будущее.
- У вас блестящее будущее.
- У тебя светлое будущее.
- Тебя ждёт светлое будущее.

- 君には明るい未来がある。
- 君には輝かしい未来が待っている。