Translation of "ждёт" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "ждёт" in a sentence and their spanish translations:

- Том ждёт тебя.
- Том тебя ждёт.
- Том ждёт вас.
- Том вас ждёт.

Tom te está esperando.

- Меня ждёт сын.
- Меня сын ждёт.

Mi hijo me está esperando.

- Том тебя ждёт.
- Том вас ждёт.

Tom te está esperando.

- Ад ждёт тебя.
- Тебя ждёт ад.

El infierno te espera.

Он ждёт.

- Está esperando.
- Él está esperando.
- Ella está esperando.

Такси ждёт.

Hay un taxi esperando.

Том ждёт.

Tom está esperando.

- Меня ждёт человек.
- Меня ждёт один человек.

Me está esperando una persona.

- Он ждёт тебя дома.
- Он ждёт вас дома.

Él te está esperando en la casa.

- Кошка ждёт тебя дома.
- Кошка ждёт вас дома.

El gato le espera en casa.

- Тебя кто-то ждёт.
- Вас кто-то ждёт.

Alguien te está esperando.

- Том ждёт тебя внутри.
- Том ждёт вас внутри.

Tom te está esperando adentro.

Её ждёт казнь.

Ella está en el corredor de la muerte.

Она ждёт близнецов.

Ella espera gemelos.

Том ждёт Мэри.

Tom está esperando a Mary.

Ад ждёт тебя.

- El infierno te espera.
- El infierno te está esperando.

Тебя ждёт ад.

El infierno te espera.

Чего он ждёт?

¿Qué espera?

Майк ждёт внизу.

Mike está esperando abajo.

Она ждёт ребёнка.

- Ella está esperando un bebé.
- Ella está esperando un hijo.

Том ждёт ответа.

Tom está esperando una respuesta.

Том ждёт меня.

Tom me está esperando.

Том тебя ждёт.

Tom te está esperando.

Чего Том ждёт?

¿Qué está esperando Tom?

- Он ждёт тебя дома.
- Он ждёт тебя у себя.

Él te está esperando en la casa.

- Пойдём, Эмилия! Тебя ждёт твой отец.
- Пойдём, Эмилия! Тебя папа ждёт.
- Пойдём, Эмилия! Тебя отец ждёт.

¡Ven Emilia! Tu padre te espera.

- Пойдём, Эмилия! Тебя папа ждёт.
- Пойдём, Эмилия! Тебя отец ждёт.

¡Ven Emilia! Tu padre te espera.

Нас ждёт великий день.

Nos espera un gran día.

Поторопись, пожалуйста! Том ждёт.

¡Por favor, date prisa, Tom está esperando!

- Том ждёт.
- Том ждет.

Tom está esperando.

Она ждёт тебя дома.

Te está esperando en casa.

Нас ждёт напряжённая неделя.

Nos espera una semana ajetreada.

Он ждёт телефонного звонка.

Él está esperando una llamada.

Она сейчас тебя ждёт.

Ella te está esperando ahora.

Время никого не ждёт.

El tiempo no espera a nadie.

Наш гость ждёт внизу.

Nuestro invitado nos está esperando abajo.

Он ждёт подходящего момента.

Aguarda el momento oportuno.

Том всё ещё ждёт.

Tom todavía está esperando.

Том ждёт тебя внутри.

Tom te está esperando adentro.

Том ждёт в аэропорту.

Tom está esperando en el aeropuerto.

Этот человек меня ждёт.

Esa persona me está esperando.

- Там женщина, которая ждёт встречи с тобой.
- Там тебя какая-то женщина ждёт.
- Там вас какая-то женщина ждёт.

Hay una mujer esperando verte.

нас ждёт глобальное изменение климата

un mundo alterado por el cambio climático

Чего Том ждёт от Мэри?

¿Qué quería Tom que hiciera Mary?

Время ждёт, и время забывает.

El tiempo espera y el tiempo olvida.

Том ждёт от Мэри подчинения.

Tom espera que Mary le obedezca.

Завтра меня ждёт трудный день.

Mañana me espera una dura jornada.

Завтра нас ждёт трудный день.

Mañana nos espera una dura jornada.

Наш гость ждёт нас внизу.

Nuestro invitado nos está esperando abajo.

Меня в приёмной ждёт клиент.

Tengo un cliente esperando en la sala de espera.

Там на улице такси ждёт.

Hay un taxi esperando fuera.

Пабло знал, что ждёт напрасно.

Pablo sabía que estaba esperando en vano.

Тебя в дверях ждёт человек.

Un hombre te espera a la puerta.

Впереди нас ждёт беспокойная неделя.

Nos espera una semana ajetreada.

Он с нетерпением этого ждёт.

Él lo espera impaciente.

Шэрон узнала, что ждёт ребёнка.

Sharon descubrió que tendría un bebé.

В кабинете меня ждёт посетительница.

En el despacho me espera una visita.

Это то, что их ждёт.

Eso es lo que les espera.

Я знаю, что меня ждёт.

Sé lo que me espera.

Машина ждёт перед железными воротами.

El auto espera frente a la puerta de hierro.

Том всё ещё ждёт разрешения.

Tom todavía esta esperando que le den permiso.

- Для тебя уже уготовано место в аду.
- Тебя ждёт ад.
- Вас ждёт ад.

El infierno te espera.

Мой брат ждёт меня в школе.

Mi hermano me está esperando en la escuela.

Он знал, какая судьба его ждёт.

Él sabía qué destino le esperaba.

Том ждёт Мэри в своей машине.

Tom está en su auto esperando a Mary.

Я вижу, тебя ждёт блестящее будущее.

Veo un futuro brillante para ti.

Я думаю, Том ждёт нас обоих.

Creo que Tom nos está esperando a los dos.

- Том тебя ожидает.
- Том тебя ждёт.

Tom te está esperando.

Этот танцевальный клуб действительно ждёт успех.

Este club de baile realmente va a llegar lejos.

Она ждёт его уже тридцать минут.

Ella le ha estado esperando durante 30 minutos.

Время летит и никого не ждёт.

El tiempo vuela y no espera a nadie.

- Тебя ждут.
- Тебя кто-то ждёт.

Alguien te está esperando.

Граждане должны знать, что их ждёт.

Los ciudadanos deben saber qué les espera.

- Она всё время ждёт от меня помощи.
- Она всё время ждёт, что я ей помогу.

Ella siempre espera que yo la ayude.

- Такси ждет на улице.
- Снаружи ждёт такси.

El taxi está esperando afuera.