Translation of "Следующего" in German

0.005 sec.

Examples of using "Следующего" in a sentence and their german translations:

- Подожди до следующего года.
- Подождите до следующего года.

Warte bis zum nächsten Jahr.

До следующего раза.

- Bis zum nächsten Mal.
- Bis nächstes Mal.

Он объявил следующего исполнителя.

Er kündigte den nächsten Sänger an.

Следующего раза не будет?

Wird es kein nächstes Mal geben?

Подожди до следующего года.

Warte bis zum nächsten Jahr.

- Занятия в школе начинаются со следующего понедельника.
- Школьные занятия начинаются со следующего понедельника.
- Школа начнётся со следующего понедельника.

Die Schule beginnt nächsten Montag.

- Автобус полон. Тебе придётся ждать следующего.
- Автобус полон. Вам придётся подождать следующего.

Der Bus ist voll. Du musst auf den nächsten warten.

Концерт состоится весной следующего года.

Das Konzert findet nächsten Frühling statt.

Меньшинства - это большинство следующего поколения.

Minderheiten sind die Mehrheiten der nächsten Generation.

Они ищут следующего Uber, AirBNB,

Sie suchen nach dem nächsten Uber, AirBNB,

учителя следующего поколения станут вашим шедевром

Lehrer der nächsten Generation werden Ihr Meisterwerk sein

Я прождал следующего автобуса двадцать минут.

- Ich musste zwanzig Minuten auf den nächsten Bus warten.
- Ich war gezwungen, zwanzig Minuten auf den nächsten Bus zu warten.

Вечеринка была отложена до следующего вторника.

Die Party ist auf nächsten Dienstag verschoben worden.

Мелани достигла следующего уровня в игре.

Melanie hat im Spiel die nächste Stufe erreicht.

Я с нетерпением жду следующего лета.

Ich freue mich auf den nächsten Sommer.

- В апреле следующего года ему будет десять.
- В апреле следующего года ему исполнится десять лет.

Er wird nächsten April 10 Jahre.

- Она приедет в Токио в начале следующего месяца.
- Она прибудет в Токио в начале следующего месяца.

Sie wird zu Beginn des nächsten Monats in Tokyo ankommen.

Занятия в школе начинаются со следующего понедельника.

Die Schule beginnt nächsten Montag.

Мой отец вернётся в начале следующего месяца.

Mein Vater kommt Anfang nächsten Monats zurück.

Доезжай до следующего перекрёстка и поверни налево.

Fahre zur nächsten Kreuzung und biege links ab.

В марте следующего года мне будет семнадцать.

Im kommenden März werde ich siebzehn.

- До следующего воскресенья!
- Увидимся в следующее воскресенье!

Bis nächsten Sonntag!

Это всё на сегодня. До следующего раза!

Das war’s für heute. Bis zum nächsten Mal!

сообщите нам, что вы хотите для следующего

lassen Sie uns wissen, was Sie für die nächste wollen

- Учёба начнётся в понедельник.
- Занятия в школе начинаются со следующего понедельника.
- Школьные занятия начинаются со следующего понедельника.

Die Schule beginnt nächsten Montag.

Она напугалась, когда заметила мужчину, следующего за ней.

- Sie erschrak, als sie bemerkte, dass der Mann ihr folgte.
- Sie bekam Angst, als sie wahrnahm, dass der Mann ihr hinterherging.

На две недели, начиная со следующего дня, пожалуйста.

Für zwei Wochen ab morgen, bitte.

Давайте не будем никому говорить до следующего понедельника.

Bis nächsten Montag dürfen wir das niemandem erzählen, einverstanden?

Том поднялся на сцену и объявил следующего исполнителя.

Tom ging auf die Bühne und sagte den nächsten Künstler an.

Ты должен оставаться в постели до следующего понедельника.

Sie müssen bis nächsten Montag im Bett bleiben.

Счёт должен быть оплачен к первому числу следующего месяца.

- Die Rechnung wird am Ersten des nächsten Monats fällig.
- Die Rechnung ist am Ersten des nächsten Monats zu begleichen.

Мы собираемся поехать в Эстонию в конце следующего месяца.

Am Ende des nächsten Monats werden wir nach Estland reisen.

- Поезжай к следующему перекрёстку и поверни налево.
- Доезжай до следующего перекрёстка и поверни налево.
- Доезжайте до следующего перекрёстка и поверните налево.

- Fahre zur nächsten Kreuzung und biege links ab.
- Fahren Sie zur nächsten Kreuzung und biegen Sie links ab.

Тому нужно обновить свой паспорт до пятнадцатого числа следующего месяца.

Tom muss vor dem Fünfzehnten des nächsten Monats seinen Pass erneuern lassen.

Мы заказали товары вовремя. Но их не отправят раньше следующего месяца.

Wir haben die Produkte rechtzeitig bestellt. Trotzdem werden sie nicht vor nächstem Monat verschickt.

В апреле следующего года будет уже два года, как мы живем здесь.

- Nächsten April wohnen wir seit zwei Jahren hier.
- Wir werden kommenden April seit zwei Jahren hier wohnen.

- Я предпочитаю пойти пешком, чем ждать следующего автобуса.
- Я лучше пойду пешком вместо того, чтобы ждать следующего автобуса.
- Я лучше пойду пешком, чем буду ждать следующий автобус.

Ich gehe lieber zu Fuß, als auf den nächsten Bus zu warten.

Со следующего месяца я буду каждый день заниматься спортом, чтобы избавиться от нескольких лишних килограммов.

Vom folgenden Monat an werde ich jeden Tag Sport treiben, um mich von einigen überflüssigen Kilogrammen zu befreien.

бы отличным местом для следующего шага, так как в нем рассматриваются огромные технические проблемы, с которыми сталкивается

ein großartiger Ort, um die immensen technischen Herausforderungen

Берлинская стена пала в ночь с 9 на 10 ноября 1989 года; однако фактический снос начался 13 июня следующего, 1990 года.

Die Berliner Mauer fiel in der Nacht vom 9. auf den 10. November 1989; der eigentliche Abriss begann aber erst am 13. Juni des darauffolgenden Jahres 1990.