Translation of "начнётся" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "начнётся" in a sentence and their spanish translations:

- Когда он начнётся?
- Когда она начнётся?
- Когда оно начнётся?

- ¿Cuándo empieza?
- ¿Cuándo empezará?

- Пусть игра начнётся!
- Пусть начнётся игра!

¡Que comience el juego!

Урок начнётся.

- La lección va a empezar.
- La lección empezará.

- Кино вот-вот начнётся.
- Фильм вот-вот начнётся.
- Фильм сейчас начнётся.

La película está a punto de empezar.

- Когда начнётся состязание?
- Во сколько начнётся игра?

- ¿A qué hora empezará el partido?
- ¿A qué hora empezará el juego?

Думаешь, начнётся война?

¿Crees que comenzará la guerra?

Когда начнётся фильм?

¿Cuándo empieza la película?

Когда начнётся экзамен?

¿Cuándo empieza el examen?

Пусть начнётся концерт!

¡Que comience el concierto!

Новый год начнётся.

Va a comenzar el año nuevo.

Когда начнётся представление?

¿Cuándo comenzará el espectáculo?

Когда начнётся состязание?

¿Cuándo empieza la competencia?

Пусть начнётся игра!

¡Que comience el juego!

Концерт вот-вот начнётся.

El concierto está por comenzar.

Сейчас начнётся третий акт.

Ahora va a empezar el tercer acto.

Фильм вот-вот начнётся.

La película está a punto de empezar.

Скоро начнётся учебный год.

Pronto empieza el año escolar.

- Занятие не начнётся до половины девятого.
- Занятие не начнётся до восьми тридцати.

Las clases no empiezan hasta las ocho y media.

Как думаешь, начнётся ли война?

¿Crees que comenzará la guerra?

Вот-вот начнётся мой отпуск.

Están a punto de empezar mis vacaciones.

Когда прозвучит свисток, начнётся гонка.

Cuando suene el silbato, la carrera dará inicio.

- Концерт скоро начнется.
- Концерт сейчас начнётся.

El concierto está a punto de comenzar.

Строительство здания начнётся в следующем году.

La construcción del edificio comenzará el próximo año.

Встреча начнётся ровно в четыре часа.

La reunión empezará a las cuatro en punto.

- Когда начнётся фильм?
- Когда начинается фильм?

¿Cuándo empieza la película?

Гасят свет. Спектакль вот-вот начнётся.

Ellos están bajando las luces. El juego está a punto de comenzar.

Заседание парламента начнётся в 14 часов.

La reunión del parlamento empieza a las 14 horas.

- Скоро будет землетрясение?
- Скоро начнётся землетрясение?

¿Habrá pronto un terremoto?

Игра начнётся завтра днём в два часа.

El juego comienza mañana por la tarde a las dos.

В Москве скоро начнётся утро нового дня.

En Moscú comenzará pronto la mañana de un nuevo día.

Если студенты не придут, занятие не начнётся.

Si los estudiantes no vienen, la lección no comienza.

Что ты будешь делать, если опять начнётся война?

¿Qué harías si hubiese otra guerra?

- Учёба начнётся в понедельник.
- Занятия начинаются в понедельник.

Las clases empiezan el lunes.

Что случится с нашими детьми, если начнётся ядерная война?

¿Qué será de nuestros hijos si empieza una guerra nuclear?

Готов ты или нет, экзамен начнётся через десять минут.

Estés o no listo, el examen comienza en diez minutos.

В пять часов дня начнётся прямая трансляция футбольного матча.

El partido de fútbol será transmitido en vivo a las cinco de la tarde.

Том спросил, не знаю ли я, во сколько начнётся встреча.

Tom me preguntó si sabía a qué hora iba a comenzar la reunión.

- Когда начнётся собрание?
- Во сколько начинается собрание?
- Во сколько встреча?

¿A qué hora empieza la reunión?

Вечеринка не начнётся до тех пор, пока не придёт он.

Empezaremos la fiesta cuando él venga.

Они будут первыми, кого поставят к стенке, когда начнётся революция.

Ellos serán los primeros que pondrán contra la pared cuando venga la revolución.

В центре Русской обороны была сумятица... И, казалось, вот-вот начнётся бегство.

El centro ruso estaba en desorden... y parecía estar a punto de romperse.

- Думаю, скоро пойдёт дождь.
- Думаю, скоро начнётся дождь.
- Думаю, скоро будет дождь.

Creo que va a llover pronto.

- Учёба начнётся в понедельник.
- Занятия в школе начинаются со следующего понедельника.
- Школьные занятия начинаются со следующего понедельника.

La escuela empieza el lunes que viene.