Translation of "Попрошу" in German

0.004 sec.

Examples of using "Попрошу" in a sentence and their german translations:

- Я попрошу денег у матери.
- Я попрошу денег у мамы.

Ich werde meine Mutter um Geld bitten.

Я попрошу Тома подождать.

Ich werde Tom bitten zu warten.

Я попрошу Тома вернуться.

Ich werde Tom bitten zurückzukommen.

- Я попрошу Тома дать мне денег.
- Я попрошу Тома подкинуть мне деньжат.

Ich werde Tom bitten, mir etwas Geld zu geben.

Я попрошу Тому помочь мне.

Ich werde Tom bitten, mir zu helfen.

Я попрошу у отца денег.

Ich werde meinen Vater um Geld bitten.

Я попрошу его тебе помочь.

Ich werde ihn bitten, dir zu helfen.

Я попрошу его вам помочь.

Ich werde ihn bitten, Ihnen zu helfen.

Я попрошу её тебе помочь.

Ich werde sie bitten, dir zu helfen.

Я попрошу её вам помочь.

Ich werde sie bitten, Ihnen zu helfen.

- Я попрошу Тома научить меня водить машину.
- Я попрошу Тома научить меня водить.

Ich werde Tom bitten, mir das Fahren beizubringen.

Что случится, если я попрошу вас

Was, wenn ich fragen würde:

- Попрошу внимания!
- Прошу внимания!
- Всем внимание!

- Achtung, bitte!
- Ich bitte um Ihre Aufmerksamkeit!

Я попрошу отца дать мне денег.

Ich werde meinen Vater fragen, ob er mir etwas Geld geben kann.

Я попрошу Тома купить нам билеты.

Ich werde Tom bitten, uns Karten zu kaufen.

- Я попрошу Тома принести тебе чего-нибудь поесть.
- Я попрошу Тома принести вам чего-нибудь поесть.

Ich werde Tom bitten, dir etwas zu essen zu beschaffen.

- Я у него спрошу.
- Я у неё спрошу.
- Я у него попрошу.
- Я у неё попрошу.

Ich werde ihn fragen.

- Если она тебе досаждает, я попрошу её уйти.
- Если она тебе мешает, я попрошу её уйти.

- Wenn sie dich stört, werde ich sie bitten zu gehen.
- Wenn sie euch stört, werde ich sie bitten zu gehen.
- Wenn sie Sie stört, werde ich sie bitten zu gehen.

Я попрошу его встретить меня на вокзале.

Ich werde ihn darum bitten, mich vom Bahnhof abzuholen.

А сейчас, я попрошу вас просто удобно сесть,

Ich bitte Sie, sich einfach bequem hinzusetzen,

- Я лучше у них спрошу.
- Я лучше их попрошу.

Ich sollte sie besser fragen.

Завтра я позвоню Тому и попрошу у него помощи.

Ich werde morgen Tom anrufen und ihn bitten zu helfen.

Если ты занят, я попрошу другого человека помочь мне.

Wenn du beschäftigt bist, bitte ich jemand anderen, mir zu helfen.

- Я извинюсь перед ним.
- Я попрошу у него прощения.

Ich werde mich bei ihm entschuldigen.

- Я извинюсь перед ней.
- Я попрошу у неё прощения.

Ich werde mich bei ihr entschuldigen.

- Я лучше у неё спрошу.
- Я лучше её попрошу.

Ich sollte sie besser fragen.

- Я попрошу Тома.
- Я спрошу Тома.
- Я спрошу у Тома.

Ich frage mal Tom.

и я попрошу их Нила и действительно забрать его мозг,

und ich werde sie zu Neil fragen und wirklich sein Gehirn auswählen,

- Я спрошу его.
- Я у него спрошу.
- Я у него попрошу.

Ich werde ihn fragen.

Я созвонюсь с Томом завтра по телефону и попрошу его помочь нам.

- Ich werde Tom morgen anrufen und ihn bitten, uns zur Hand zu gehen.
- Ich will morgen Tom anrufen und ihn bitten, uns zu helfen.

«Я не боюсь», — твёрдо сказала она, — «и я попрошу ангела смилостивиться над вами».

„Ich habe keine Angst“, sagte sie bestimmt, „und ich werde den Engel bitten, dass er barmherzig sei.“

- Хотите, я скажу Тому, чтобы он сделал это для вас?
- Хочешь, я скажу Тому, чтобы он сделал это для тебя?
- Хотите, я попрошу Тома сделать это для вас?
- Хочешь, я попрошу Тома сделать это для тебя?

- Möchtest du, dass ich Tom sage, dass er es für dich macht?
- Möchten Sie, dass ich Tom sage, dass er es für Sie macht?

- Хочешь, я скажу Тому, чтобы он сделал это для тебя?
- Хочешь, я попрошу Тома сделать это для тебя?

Möchtest du, dass ich Tom sage, dass er es für dich macht?