Translation of "мамы" in German

0.006 sec.

Examples of using "мамы" in a sentence and their german translations:

- У мамы температура.
- У мамы жар.

Mama hat Fieber.

- Ты у мамы спросил?
- Вы у мамы спросили?

- Hast du deine Mutter gefragt?
- Habt ihr eure Mutter gefragt?
- Haben Sie Ihre Mutter gefragt?

спустился у мамы

ging bei Müttern unter

Мамы нет дома.

Meine Mutter ist nicht zu Hause.

У мамы жар.

Mama hat Fieber.

Папа старше мамы.

Papa ist älter als Mama.

- У мамы много работы.
- У моей мамы много работы.

Meine Mutter hat viel Arbeit.

- У моей мамы светлые волосы.
- У мамы светлые волосы.

Meine Mutter hat blonde Haare.

- У моей мамы всё хорошо.
- У мамы всё хорошо.

Meiner Mutter geht es gut.

- Сожалею, моей мамы нет дома.
- Извините, моей мамы нет дома.

Ich bedauere, meine Mutter ist nicht zu Hause.

Это рецепт моей мамы.

Das Rezept ist von meiner Mutter.

Том спросил у мамы разрешения.

Tom bat seine Mama um Erlaubnis.

- Сожалею, но моей мамы в данный момент нет.
- Извините, мамы сейчас нет дома.

Es tut mir leid, aber meine Mutter ist gerade nicht zu Hause.

Наши бабушки и мамы в прошлом

Unsere Großmütter und Mütter in der Vergangenheit

- Моей мамы нет дома.
- Мама вышла.

- Meine Mutter ist draußen.
- Meine Mutter ist nicht zuhause.

У моей мамы есть сестра-близнец.

Meine Mutter hat eine Zwillingsschwester.

Пирог у мамы всегда очень вкусный.

Der Kuchen meiner Mutter schmeckt immer sehr gut.

У моей мамы самые лучшие рецепты.

Meine Mutter hat die besten Rezepte.

Ребёнок крепко спал у мамы на руках.

Der Säugling schlief tief und fest in den Armen seiner Mutter.

По мнению моей мамы, Том — само совершенство.

Nach Meinung meiner Mutter ist Tom die Vollkommenheit selbst.

Голос Мэри совсем как у её мамы.

Maria klingt wie ihre Mutter.

Если кто-то чихал в доме моей мамы,

Wenn jemand im Haus meiner Mutter nieste,

Она присматривала за братишкой, пока мамы не было.

Sie kümmerte sich um ihren kleinen Bruder, solange ihre Mutter nicht da war.

- Я скучаю по маме.
- Мне не хватает моей мамы.

Ich vermisse meine Mama.

- "Чьи это кольца?" - "Моей матери".
- "Чьи это кольца?" - "Моей мамы".

„Wessen Ringe sind das?“ — „Das sind die meiner Mutter.“

Ты помнишь, когда ты ещё был у мамы в животике?

Erinnerst du dich an die Zeit, als du noch in Mamas Bauch warst?

- Я попрошу денег у матери.
- Я попрошу денег у мамы.

Ich werde meine Mutter um Geld bitten.

- У моей матери два брата.
- У моей мамы два брата.

Meine Mutter hat zwei Brüder.

- У моей матери есть сестра-близнец.
- У моей мамы есть сестра-близнец.

Meine Mutter hat eine Zwillingsschwester.

- Ребёнок крепко спал у мамы на руках.
- Ребёнок беспробудно спал на руках матери.

Der Säugling schlief tief und fest in den Armen seiner Mutter.

- У моей матери есть водительские права, но она не водит машину.
- У моей мамы есть права, но она не водит машину.
- У мамы есть права, но она не водит машину.

Meine Mutter hat einen Führerschein, aber sie fährt nicht.

Мои родители обычно говорят друг с другом на французском языке, хотя у мамы родной язык - английский.

Meine Eltern sprechen üblicherweise Französisch miteinander, obwohl meine Mutter Englisch als Muttersprache hat.

Мне было девять лет, когда я спросил у мамы, существует ли на самом деле Дед Мороз.

Ich war neun Jahre alt, als ich meine Mutter fragte, ob es den Weihnachtsmann wirklich gibt.

- Он показал нам фото своей матери.
- Он показал нам фотографию своей матери.
- Он показал нам фотографию своей мамы.

- Er zeigte uns ein Bild seiner Mutter.
- Er zeigte uns ein Bild von seiner Mutter.

- Какая девичья фамилия была у твоей матери?
- Какая у твоей мамы девичья фамилия?
- Какова девичья фамилия Вашей матери?

Wie lautet der Mädchenname Ihrer Mutter?