Translation of "кнопку" in German

0.008 sec.

Examples of using "кнопку" in a sentence and their german translations:

- Нажми на кнопку.
- Нажмите на кнопку.
- Нажми кнопку.
- Нажмите кнопку.

Drücke den Druckknopf!

- Ты нажал кнопку?
- Ты нажал на кнопку?
- Вы нажали на кнопку?
- Вы нажали кнопку?

- Hast du die Taste gedrückt?
- Hast du auf den Knopf gedrückt?
- Haben Sie auf den Knopf gedrückt?

- Нажми на кнопку.
- Нажмите на кнопку.

Drücke den Druckknopf!

- Пожалуйста, нажми на кнопку.
- Нажмите кнопку, пожалуйста.
- Нажмите на кнопку, пожалуйста.
- Нажми на кнопку, пожалуйста.

Bitte drücke den Knopf.

- Нажмите кнопку, пожалуйста.
- Нажмите на кнопку, пожалуйста.

Drücken Sie bitte den Knopf.

- Пожалуйста, нажми на кнопку.
- Нажмите кнопку, пожалуйста.

Bitte drücke den Knopf.

- Пожалуйста, нажми на кнопку.
- Нажми на кнопку, пожалуйста.

Bitte drücke den Knopf.

Нажмите кнопку, пожалуйста.

Drücken Sie bitte den Knopf.

Не трогай кнопку.

- Fass den Knopf nicht an.
- Nicht den Knopf anfassen!

Ты нажал кнопку?

Hast du auf den Knopf gedrückt?

Пожалуйста, нажми на кнопку.

Bitte drücke den Knopf.

Не трогай эту кнопку.

Berühre nicht die Taste.

Достаточно нажать на кнопку.

Es reicht, den Knopf zu drücken.

Попробуйте нажать другую кнопку.

Versuch mal, den anderen Knopf zu drücken!

Достаточно нажать эту кнопку.

Du musst nur diesen Knopf drücken.

Том нажал на кнопку.

Tom drückte auf den Knopf.

Вы нажмете кнопку «Назад».

Du wirst auf den Zurück-Button klicken.

- В случае пожара нажмите на кнопку.
- В случае пожара нажмите кнопку.

Im Brandfall Knopf drücken!

- Том нажал на кнопку вызова лифта.
- Том нажал на кнопку лифта.

Tom drückte den Knopf vom Aufzug.

- Никогда не нажимай на эту кнопку.
- Никогда не нажимайте на эту кнопку.

- Drücke niemals diesen Knopf.
- Drücken Sie niemals diesen Knopf.

- Вам надо только нажать на кнопку.
- Тебе надо только нажать на кнопку.

- Sie müssen nur den Knopf drücken.
- Du musst nur den Knopf drücken.

Вам достаточно нажать на кнопку.

Sie müssen nur auf den Knopf drücken.

Не нажимайте на эту кнопку.

- Den Knopf nicht drücken!
- Drück den Knopf nicht!
- Drückt den Knopf nicht!
- Drücken Sie den Knopf nicht!

Мне надо нажать на кнопку.

- Ich muss auf den Knopf drücken.
- Ich muss den Knopf drücken.

Тебе надо нажать на кнопку.

- Du musst den Knopf drücken.
- Du musst auf den Knopf drücken.

На эту кнопку не нажимать!

Den Knopf nicht drücken!

Не трогай эту синюю кнопку.

- Berühre nicht diesen blauen Knopf!
- Berühren Sie nicht diesen blauen Knopf!

кнопку, чтобы запустить людей на Луну завтра, то мы бы не нажали эту кнопку».

Knopf drücken, um Männer morgen zum Mond zu bringen, würden wir diesen Knopf nicht drücken."

- Я не знаю, на какую кнопку нажать.
- Я не знаю, на какую кнопку нажимать.

Ich weiß nicht, welchen Knopf ich drücken muss.

- Я нажал на кнопку, чтобы включить радио.
- Я нажал на кнопку, чтобы включить радиоприёмник.

Ich habe auf den Knopf gedrückt, um das Radio anzuschalten.

Том нажал на кнопку, но ничего не произошло. Тогда он нажал на другую кнопку.

Tom drückte einen Knopf, aber nichts geschah. Darum drückte er einen weiteren Knopf.

- Если ты нажмёшь на эту кнопку, дверь откроется.
- Если нажать на эту кнопку, дверь откроется.
- Если вы нажмёте на эту кнопку, дверь откроется.
- Если Вы нажмёте на эту кнопку, дверь откроется.

- Wenn du diesen Knopf drückst, öffnet sich die Tür.
- Wenn Sie diesen Knopf drücken, wird sich die Tür öffnen.

В случае пожара нажмите эту кнопку.

Im Brandfalle diesen Knopf drücken!

Нажмите зелёную кнопку, и свет зажжётся.

Drück auf den grünen Knopf, und das Licht geht an.

Вам надо только нажать на кнопку.

Sie müssen nur den Knopf drücken.

В случае чрезвычайной ситуации нажмите кнопку.

Drücken Sie im Notfall diesen Knopf.

Никогда не нажимайте на эту кнопку.

Drücken Sie niemals diesen Knopf.

Том нажал не на ту кнопку.

Tom hat auf den falschen Knopf gedrückt.

Я нажал кнопку и включил радио.

Ich habe auf den Knopf gedrückt, um das Radio anzuschalten.

Тебе надо только нажать на кнопку.

Du musst nur den Knopf drücken.

Нажмите эту кнопку при возникновении пожара!

Im Brandfalle diesen Knopf drücken!

Если нажать на кнопку, двигатель остановится.

Der Motor hält an, wenn du den Knopf drückst.

Кликните кнопку «Сохранить», чтобы начать загрузку.

Auf „Speichern“ klicken, um mit dem Herunterladen zu beginnen.

Для начала загрузки кликните кнопку «Сохранить».

Auf „Speichern“ klicken, um mit dem Herunterladen zu beginnen.

Я нажал не на ту кнопку.

Ich habe auf den falschen Knopf gedrückt.

Я едва не нажал неправильную кнопку.

Ich hätte fast den falschen Knopf gedrückt.

Никогда не нажимай на эту кнопку.

Drücke niemals diesen Knopf.

они не будут нажимать кнопку «Назад»

Sie werden nicht auf den Zurück-Button klicken

И, если каждый нажимает кнопку «Назад»,

Und wenn alle auf den Zurück-Button klicken,

Они могут либо нажать кнопку «Принять»,

Sie können entweder auf die Schaltfläche Akzeptieren klicken,

и получить возмещение просто нажмите кнопку.

und erhalten eine Rückerstattung von Klicken Sie einfach auf eine Schaltfläche.

вы всегда можете щелкнуть аналогичную кнопку.

Sie können immer auf die Schaltfläche klicken.

- Что будет, если я нажму эту кнопку?
- Что будет, если я нажму на эту кнопку?

- Was passiert, wenn ich diesen Knopf drücke?
- Was passiert, wenn ich auf diesen Knopf drücke?
- Was passiert, wenn ich diese Taste drücke?

- Том чуть не нажал на неверную кнопку.
- Том едва не нажал не на ту кнопку.

Tom hätte fast den falschen Knopf gedrückt.

- Если Вы нажмёте эту кнопку, дверь откроется.
- Если Вы нажмёте на эту кнопку, дверь откроется.

Wenn Sie diesen Knopf drücken, wird sich die Tür öffnen.

- Том нажал на кнопку, но ничего не случилось.
- Том нажал на кнопку, но ничего не произошло.

Tom drückte auf den Knopf, doch nichts passierte.

Он нажал на кнопку и стал ждать.

Er drückte den Knopf und wartete.

Я нажал на кнопку, чтобы включить радио.

Ich habe auf den Knopf gedrückt, um das Radio anzuschalten.

Не дайте ему нажать на эту кнопку.

Lass ihn nicht diesen Knopf drücken!

Если нажать эту кнопку, окно открывается автоматически.

Wenn du auf diesen Knopf drückst, öffnet sich das Fenster automatisch.

Нажми на эту кнопку, и дверь откроется.

Zum Öffnen der Tür diesen Knopf drücken.

Том не знает, на какую кнопку нажать.

Tom weiß nicht, welche Taste zu drücken ist.

Что будет, если я нажму эту кнопку?

Was passiert, wenn ich diesen Knopf drücke?

В случае чрезвычайной ситуации нажмите эту кнопку.

Im Notfall diesen Knopf drücken.

Когда вы нажимаете эту кнопку, дверь открывается.

Wenn Sie auf dieses Knöpfchen drücken, geht die Tür auf.

нажав кнопку «Назад», перейдя к следующему списку,

Klicken Sie auf den Zurück-Button, zur nächsten Auflistung gehen,

или кнопку Deny, если вы не хотите

oder die Schaltfläche Verweigern, wenn Sie nicht möchten

прежде чем они Я хочу кнопку возврата,

bevor sie auf das klicken können Ich möchte einen Rückerstattungsknopf,

кнопку назад и перемещение на следующее письмо.

die Zurück-Taste und bewegen Weiter zur nächsten E-Mail.

- Интересно, что будет, если я нажму эту кнопку.
- Интересно, что будет, если я нажму на эту кнопку.

Ich frage mich, was wohl passiert, wenn ich auf diesen Knopf drücke.

Вы можете сказать мне, какую кнопку мне нажать?

Können Sie mir sagen, auf welchen Knopf ich drücken muss?

Чтобы сделать снимок, нужно просто нажать эту кнопку.

Um ein Foto zu machen, braucht man nur auf diesen Knopf zu drücken.

Интересно, что будет, если я нажму эту кнопку.

Ich frage mich, was wohl passiert, wenn ich auf diesen Knopf drücke.

Том нажал зелёную кнопку и ждал, что произойдёт.

Tom drückte auf den grünen Knopf und wartete darauf, dass etwas passiere.

Всё, что вам нужно, - это нажать на кнопку.

- Alles was du tun musst, ist den Knopf zu drücken.
- Alles was du tun musst, ist, den Knopf zu drücken.

Я чуть не нажал не на ту кнопку.

Ich hätte fast den falschen Knopf gedrückt.

Если выбираете параплан, нажмите «Вправо» а затем кнопку «ОК».

Willst du paragliden, drücke 'Rechts' und dann 'Okay'.

Для сальто назад нажмите «вправо», затем нажмите кнопку «ОК».

Für einen Rückwärtssalto drücke 'Rechts' und dann 'Okay'.

Если хотите исследовать оазис, нажмите «Влево» и кнопку «ОК».

Um die Oase zu erkunden, drücke 'Links' und dann 'Okay'.

Если хотите обыскать шахту, нажмите «Вправо» и кнопку «ОК».

Um die Mine zu erforschen, drücke 'Rechts' und dann 'Okay'.

Том зашёл в лифт и нажал кнопку третьего этажа.

Tom betrat den Fahrstuhl und drückte den Knopf für den zweiten Stock.

Всё, что тебе нужно сделать, - это нажать на кнопку.

Alles was du tun musst, ist den Knopf zu drücken.

Вам надо всего лишь нажать на эту красную кнопку.

- Du musst nur diesen roten Knopf drücken.
- Sie müssen nur diesen roten Knopf drücken.

Всё, что вы должны сделать, — нажать на эту кнопку.

- Du musst nur diesen Knopf drücken.
- Du musst nichts weiter tun, als auf diesen Knopf zu drücken.