Translation of "кнопку" in Dutch

0.005 sec.

Examples of using "кнопку" in a sentence and their dutch translations:

- Нажми на кнопку.
- Нажмите на кнопку.
- Нажми кнопку.
- Нажмите кнопку.

Druk op de knop.

- Нажми на кнопку.
- Нажмите на кнопку.

Druk op de knop.

- Нажмите кнопку, пожалуйста.
- Нажмите на кнопку, пожалуйста.

- Drukt u op de knop, alstublieft.
- Druk op de knop, alstublieft.

- Пожалуйста, нажми на кнопку.
- Нажмите кнопку, пожалуйста.

- Drukt u op de knop, alstublieft.
- Druk op de knop, alstublieft.

- Нажми на красную кнопку.
- Нажмите на красную кнопку.

Druk op de rode knop.

- Никогда не нажимай на эту кнопку.
- Никогда не нажимайте на эту кнопку.

Druk nooit op deze knop.

- Вам надо только нажать на кнопку.
- Тебе надо только нажать на кнопку.

Je hoeft alleen maar de knop in te drukken.

Он нажал на тревожную кнопку.

Hij drukte op de alarmknop.

Не нажимайте на эту кнопку.

- Niet op die knop drukken.
- Druk niet op die knop.

На эту кнопку не нажимать!

Druk niet op de knop!

Не трогай эту синюю кнопку.

- Blijf van die blauwe knop af!
- Druk niet op deze blauwe knop.

- Я не знаю, на какую кнопку нажать.
- Я не знаю, на какую кнопку нажимать.

Ik weet niet op welke knop ik moet drukken.

- Я нажал на кнопку, чтобы включить радио.
- Я нажал на кнопку, чтобы включить радиоприёмник.

Ik drukte op de knop om de radio aan te zetten.

Вам надо только нажать на кнопку.

Je hoeft alleen maar de knop in te drukken.

Никогда не нажимайте на эту кнопку.

Druk nooit op deze knop.

Тебе надо только нажать на кнопку.

Je hoeft alleen maar de knop in te drukken.

Ты точно на ту кнопку нажала?

Weet je zeker dat je op de goede knop hebt gedrukt?

Никогда не нажимай на эту кнопку.

Druk nooit op deze knop.

- Том нажал на кнопку, но ничего не случилось.
- Том нажал на кнопку, но ничего не произошло.

Tom drukte op de knop maar er gebeurde niets.

Он нажал на кнопку и стал ждать.

Hij duwde op de knop en wachtte.

В случае опасности нажать на эту кнопку.

Bij gevaar op deze knop drukken.

Нажмите на кнопку, чтобы подтвердить свой заказ.

Klik op de knop om je bestelling te bevestigen.

- Интересно, что будет, если я нажму эту кнопку.
- Интересно, что будет, если я нажму на эту кнопку.

Ik vraag mij af wat er zou gebeuren als ik deze knop indruk.

Когда ты нажмешь эту кнопку, окно откроется автоматически.

Door op deze knop te drukken zal het raam automatisch openen.

Всё, что вам нужно, - это нажать на кнопку.

Het enige wat je moet doen is op de knop te drukken.

Если выбираете параплан, нажмите «Вправо» а затем кнопку «ОК».

Als je wilt paragliden, druk rechts... ...en dan oké.

Для сальто назад нажмите «вправо», затем нажмите кнопку «ОК».

Voor achterwaarts druk je op rechts en dan op oké.

Если хотите исследовать оазис, нажмите «Влево» и кнопку «ОК».

Als je de oase wilt verkennen... ...druk dan links en oké.

Если хотите обыскать шахту, нажмите «Вправо» и кнопку «ОК».

Als je de mijn wilt doorzoeken, druk dan rechts en oké.

Интересно, что будет, если я нажму на эту кнопку.

Ik vraag mij af wat er zou gebeuren als ik deze knop indruk.

Чтобы получить билет, нужно всего лишь нажать на кнопку.

Je hoeft alleen maar op het knopje te drukken om een kaartje te krijgen.

Если хотите спуститься вниз, нажмите «Вправо» и затем кнопку «ОК».

Als je wilt abseilen, klik dan rechts en oké.

Если хотите идти по канату, жмите «Влево», а затем кнопку «ОК».

Als je het touw wilt oversteken, klik dan links en oké.

Если хотите идти по канату, нажмите «Влево», а затем кнопку «ОК».

Als je het touw wilt oversteken, druk dan links en oké.

Если хотите подняться на утес, нажмите «влево», а затем кнопку «ОК».

Als je de kliffen wilt beklimmen, druk dan links en oké.

Если хотите обойти по берегу, нажмите «вправо», а затем кнопку «ОК».

Als je wilt coasteeren, kies dan rechts en oké.

Если выбираете лететь на вертолете и спуститься по канату, нажмите «влево», затем кнопку «хорошо» .

Als je in de helikopter wilt vliegen en abseilen, druk dan links en oké.

Если вы хотите лететь на вертолете и спуститься по канату, нажмите «влево» и потом кнопку «хорошо».

Als je in de helikopter wilt vliegen en abseilen... ...druk dan links en oké.

Когда я сунул 100 иен и нажал на кнопку, чтобы купить в автомате кофе, вывалились сразу четыре банки!

Toen ik bij de automaat om koffie te kopen honderd yen erin deed en op de knop drukte, kwamen er wel vier blikjes tegelijk naar beneden kletteren!